Текст и перевод песни Rocio Jurado - Espérame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
está
en
silencio
Все
замерло
Son
las
seis
y
media
Половина
седьмого
Y
nuestro
avión
А
наш
рейс
Sale
a
las
diez.
В
десять
часов.
Él
está
sumido
Он
погрузился
En
un
duermevela
В
дремоту
Y
en
oriente
empieza
А
на
востоке
Ha
amanecer.
Уже
рассвет.
Salgo
de
la
cama
Выхожу
из
постели
él
se
agita
en
sueños
Он
беспокойно
ворочается
во
сне
Va
a
escuchar
latir
Он
услышит,
как
бьется
Ando
de
puntillas
Хожу
на
цыпочках
Busco
una
maleta
Ищу
чемодан
Y
me
voy
vistiendo
И
одеваюсь
Te
necesito
más
que
al
aire
Ты
мне
нужен
больше,
чем
воздух
Que
a
la
vida.
Больше,
чем
жизнь.
Ya
nunca
más
Никогда
больше
Nos
besaremos
Мы
не
поцелуемся
Roba
un
minuto
de
ese
tiempo
Укради
минутку
из
этого
времени
Calma
tus
nervios
Успокой
свои
нервы
No
te
inquietes,
por
favor.
Не
волнуйся,
пожалуйста.
Domina
un
poco
Усмири
немного
Esa
tormenta
en
tu
interior.
Этот
шторм
внутри
тебя.
Voy
a
dejar
todo
por
ti
Я
оставлю
все
ради
тебя
En
esta
mañana.
Сегодня
утром.
Mi
cuerpo
está
temblando
Мое
тело
дрожит
Como
una
campana.
Как
колокол.
Que
hay
un
lugar
Потому
что
есть
место
Para
los
dos.
Для
нас
двоих.
Para
vivir
esta
aventura
Для
того,
чтобы
пережить
это
приключение
Entre
tú
y
yo.
Между
тобой
и
мной.
Toda
una
vida
Целая
жизнь
Para
hacernos
el
amor.
Чтобы
заниматься
любовью.
Tengo
el
pasaporte
У
меня
есть
паспорт
No
me
olvido
nada
Я
ничего
не
забыла
Miro
lentamente
alrededor.
Я
медленно
осматриваюсь.
Escribo
un
mensaje
Я
пишу
записку
Lo
dejo
en
la
almohada
Оставляю
ее
на
подушке
Sólo
una
palabra
Всего
одно
слово
Un
simple
adiós.
Простое
"прощай".
Él
murmura
algo
Он
что-то
бормочет
Se
da
media
vuelta
Поворачивается
во
сне
De
la
habitación.
Из
комнаты.
Y
cierro
la
puerta
И
закрываю
дверь
Bajo
la
escalera
Спускаюсь
по
лестнице
Está
brillando
el
sol.
Светит
солнце.
Te
necesito
más
que
al
aire
Ты
мне
нужен
больше,
чем
воздух
Que
a
la
vida.
Больше,
чем
жизнь.
Ya
nunca
más
Никогда
больше
Nos
besaremos
Мы
не
поцелуемся
Roba
un
minuto
de
ese
tiempo
Укради
минутку
из
этого
времени
Calma
tus
nervios
Успокой
свои
нервы
No
me
inquietes,
por
favor.
Не
волнуйся,
пожалуйста.
Domina
un
poco
Усмири
немного
Esa
tormenta
en
tu
interior.
Этот
шторм
внутри
тебя.
Voy
a
dejar
todo
por
ti
Я
оставлю
все
ради
тебя
En
esta
mañana.
Сегодня
утром.
Mi
cuerpo
está
temblando
Мое
тело
дрожит
Como
una
campana.
Как
колокол.
Que
hay
un
lugar
Потому
что
есть
место
Para
los
dos.
Для
нас
двоих.
Para
vivir
esta
aventura
Для
того,
чтобы
пережить
это
приключение
Entre
tú
y
yo.
Между
тобой
и
мной
Toda
una
vida
Целая
жизнь
Para
hacernos
el
amor.
Чтобы
заниматься
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.