Rocio Jurado - La Histora de una Amapola - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rocio Jurado - La Histora de una Amapola




La historia de una amapola que escapó de entre los trigos
История о Маке, который сбежал из пшеницы
Que escapó de entre los trigos, la historia de una amapola
Кто сбежал из пшеницы, история мака
Que escapó de entre los trigos
Который сбежал из числа пшеничных
La historia de una amapola, que escapó de entre los trigos
История о Маке, который сбежал из числа пшеничных
Que escapó de entre los trigos, dicen que la vio un almendro
Что она сбежала из числа пшеничных, говорят, ее видел миндаль.
Dicen que la vio el olivo
Говорят, она видела оливковое дерево.
Dicen que la vio la luna a lo lejos del camino
Говорят, Луна видела ее вдали от дороги.
Y el lunes por la mañana, ese lunes del gentío
И в понедельник утром, в этот понедельник толпы
Dicen que bajó del cielo
Говорят, он спустился с небес.
Con la Virgen del Rocío acariciando su pelo
С Девой росы поглаживая ее волосы
La historia de una pastora que salió de su cortijo
История о пастухе, которая вышла из своего фермерского дома
Que salió de su cortijo, la historia de una pastora
Который вышел из своего фермерского дома, история пастора
Que salió de su cortijo
Который вышел из своего фермерского дома.
La historia de una pastora que salió de su cortijo
История о пастухе, которая вышла из своего фермерского дома
Que salió de su cortijo, dicen que vio a la amapola
Который вышел из своего фермерского дома, говорят, что видел мака
Que escapó de entre los trigos
Который сбежал из числа пшеничных
Con la que estaba jugando el divino pastorcillo
С которой играл божественный пастух
Y al destaparle la cara con las luces de la aurora
И, раскрыв лицо огнями Авроры,
Dicen que gritó el gentío
Говорят, кричали люди.
Tenemos a una pastora que es la Virgen del Rocío
У нас есть пастух, который является Девой росы
La historia de una paloma que bajó desde los cielos
История о голубе, который спустился с небес
Que bajó desde los cielos, la historia de una paloma
Который спустился с небес, история голубя
Que bajó desde los cielos
Который спустился с небес
La historia de una paloma que bajó desde los cielos
История о голубе, который спустился с небес
Que bajó desde los cielos, dicen que la vio una estrella
Кто спустился с небес, говорят, что его видела звезда.
Dicen que la vio un lucero
Говорят, ее видел светоч.
Dicen que la vio la noche bebiendo en un arroyuelo
Говорят, он видел ее ночью, пьющей в ручье.
Y el lunes de romería, cuando ya el calor aprieta
И в понедельник ромерии, когда уже жара затягивает
La vieron por la mañana
Ее видели утром.
Arriba de la carreta de la hermandad de Triana
Над повозкой братства Трианы
La historia de un almonteño, que salió de cacería
История альмонтеньо, который вышел на охоту
Que salió de cacería, la historia de un almonteño
Кто вышел на охоту, история альмонтеньо
Que salió de cacería
Который вышел на охоту
La historia de un almonteño, que salió de cacería
История альмонтеньо, который вышел на охоту
Que salió de cacería, dicen que vio una pastora
Кто вышел на охоту, говорят, видел пастуха.
Más hermosa, todavía
Красивее, еще
Que la flor de la azucena y la luz del mismo día
Что цветок лилейника и свет в тот же день
Queriendo saber quién era, preguntó y sintió una voz
- Желая узнать, кто это, спросил он и почувствовал голос.
Que lo dejó mudo y frío
Что оставило его немым и холодным.
"Yo soy la madre de Dios y la Virgen del Rocío"
"Я-Матерь Божия и Дева росы"





Авторы: RAFAEL DE LEON ARIAS DE SAAVEDRA, MANUEL PAREJA-OBREGON GARCIA, DIEGO ROMERO ALVAREZ, MANUEL LOPEZ QUIROGA CLAVERO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.