Текст и перевод песни Rocio Jurado - La Taberna del Puerto
La Taberna del Puerto
The Tavern of the Port
Qui
dove
il
mare
luccica
Where
the
sea
sparkles
E
tira
forte
il
vento
And
the
wind
blows
strong
Su
una
vecchia
terrazza
davanti
al
golfo
di
Sorrento
On
an
old
terrace
facing
the
Gulf
of
Sorrento
Un
uomo
abbraccia
una
ragazza
A
man
embraces
a
girl
Dopo
che
aveva
pianto
After
she
had
cried
Poi
si
schiarisce
la
voce
e
ricomincia
il
canto
Then
he
clears
his
voice
and
starts
singing
again
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
very
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
So
much,
you
know
E′
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'
è
vene
sai
That
melts
the
blood
in
my
veins,
you
know
Vide
le
luci
in
mezzo
al
mare
He
saw
the
lights
in
the
middle
of
the
sea
Pensò
alle
notti
la
in
America
He
thought
of
the
nights
in
America
Ma
erano
solo
le
lampare
But
they
were
only
the
lamps
E
la
bianca
scia
di
un′elica
And
the
white
trail
of
a
propeller
Sentì
il
dolore
nella
musica
He
felt
the
pain
in
the
music
Si
alzò
dal
Pianoforte
He
got
up
from
the
piano
Ma
quando
vide
la
luna
uscire
da
una
nuvola
But
when
he
saw
the
moon
come
out
of
a
cloud
Gli
sembrò
più
dolce
anche
la
morte
Even
death
seemed
sweeter
to
him
Guardò
negli
occhi
la
ragazza
He
looked
into
the
girl's
eyes
Quegli
occhi
verdi
come
il
mare
Those
eyes
as
green
as
the
sea
Poi
all'improvviso
uscì
una
lacrima
Then
suddenly
a
tear
came
out
E
lui
credette
di
affogare
And
he
thought
he
was
drowning
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
very
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
So
much,
you
know
E'
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
E
scioglie
il
sangue
dint′e
vene
sai
And
it
melts
the
blood
in
my
veins,
you
know
Potenza
della
lirica
Power
of
the
opera
Dove
ogni
dramma
è
un
falso
Where
every
drama
is
a
fake
Che
con
un
po′
di
trucco
e
con
la
mimica
That
with
a
little
makeup
and
mime
Puoi
diventare
un
altro
You
can
become
someone
else
Ma
due
occhi
che
ti
guardano
But
two
eyes
that
look
at
you
Così
vicini
e
veri
So
close
and
real
Ti
fanno
scordare
le
parole
Make
you
forget
the
words
Confondono
i
pensieri.
Confuse
your
thoughts.
Così
diventò
tutto
piccolo
So
everything
became
small
Anche
le
notti
la
in
America
Even
the
nights
in
America
Ti
volti
e
vedi
la
tua
vita
You
turn
around
and
see
your
life
Come
la
scia
di
un'elica
Like
the
trail
of
a
propeller
Ah
si,
è
la
vita
che
finisce
Ah
yes,
it's
life
that
ends
Ma
lui
non
ci
pensò
poi
tanto
But
he
didn't
think
about
it
that
much
Anzi
si
sentiva
felice
On
the
contrary,
he
felt
happy
E
ricominciò
il
suo
canto
And
he
started
his
song
again
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
very
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
So
much,
you
know
E′
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
And
it
melts
the
blood
in
my
veins,
you
know
Εδώ
που
η
θάλασσα
λαμποκοπάει
Here
where
the
sea
sparkles
και
o
αέρας
φυσά
δυνατά
and
the
wind
blows
strong
σε
μια
παλιά
ταράτσα
μπροστά
στον
κόλπο
του
Σορέντο
on
an
old
terrace
facing
the
Gulf
of
Sorrento
ένας
άνδρας
αγκαλιάζει
μια
κοπέλα
a
man
embraces
a
girl
που
πρίν
λίγο
είχε
κλάψει
who
had
just
cried
καθαρίζει
τη
φωνή
του
και
αρχίζει
ξανά
το
τραγούδι
clears
his
voice
and
starts
singing
again
Σε
θέλω
πάρα
πολύ
I
love
you
very
much
μα
τόσο
τόσο
πολύ,
να
ξέρεις,
but
so
so
much,
you
know,
είναι
ένα
κόσμημα
τώρα
πια
(η
αγάπη)
it
is
a
jewel
now
(love)
που
τρέχει
μαζί
με
το
αίμα
στις
φλέβες
μας
να
το
ξέρεις.
that
runs
with
the
blood
in
our
veins,
you
know.
Κοιτάει
τα
φώτα
στη
μέση
της
θάλασσας
He
looks
at
the
lights
in
the
middle
of
the
sea
και
αναπολεί
τις
νύχτες
στην
Αμερική
and
reminisces
about
the
nights
in
America
αλλά
ήταν
μόνο
τα
λαμπυρίσματα
but
they
were
only
the
sparkles
στα
αφρίσματα
μιας
έλικας
(προπέλας)
in
the
foam
of
a
propeller
Νοιώθει
τον
πόνο
μέσα
απ′τη
μουσική
He
feels
the
pain
through
the
music
και
σηκώνεται
από
το
πιάνο
and
gets
up
from
the
piano
μα
όταν
βλέπει
το
φεγγάρι
να
ξεπροβάλει
από
ένα
σύννεφο
but
when
he
sees
the
moon
emerging
from
a
cloud
έμοιαζε
πιό
γλυκός,
ακόμη
κι
ο
θάνατος
even
death
seemed
sweeter
Κοιτάει
στα
μάτια
τη
κοπέλα
He
looks
into
the
girl's
eyes
εκείνα
τα
μάτια
τα
πράσινα
σαν
τη
θάλασσα
those
eyes
as
green
as
the
sea
και
ξαφνικά
τρέχει
ένα
δάκρυ
and
suddenly
a
tear
runs
down
και
νοιώθει
να
πνίγεται
and
he
feels
like
he
is
drowning
Σε
θέλω
πάρα
πολύ
I
love
you
very
much
μα
τόσο
τόσο
πολύ,
να
ξέρεις,
but
so
so
much,
you
know,
είναι
ένα
κόσμημα
τώρα
πια
(η
αγάπη)
it
is
a
jewel
now
(love)
που
τρέχει
μαζί
με
το
αίμα
στις
φλέβες
μας
να
το
ξέρεις.
that
runs
with
the
blood
in
our
veins,
you
know.
Η
δύναμη
της
όπερας
The
power
of
the
opera
όπου
κάθε
δράμα
μια
ψευτιά
where
every
drama
is
a
lie
που
με
τεχνάσματα
και
με
μίμησεις
that
with
tricks
and
with
imitations
μπορείς
να
γίνεις
κάποιος
άλλος
you
can
become
someone
else
Μα
δυό
μάτια
που
σε
κοιτούν
But
two
eyes
that
look
at
you
έτσι
κοντά
κι
αληθινά
so
close
and
real
σε
κάνουν
να
χάνεις
τα
λόγια
σου
make
you
lose
your
words
και
σου
μπερδεύουνε
το
νού
and
confuse
your
mind
Έτσι
καθετί
μοιάζει
μικρό
So
everything
seems
small
ακόμη
κι
οι
νύχτες
στην
Αμερική
even
the
nights
in
America
στρέφεις
το
βλέμμα
στη
ζωή
σου
you
turn
your
gaze
to
your
life
κι
είναι
σαν
το
άφρισμα
της
έλικας
(προπέλας)
and
it
is
like
the
foam
of
the
propeller
Ω!
ναι
μία
ζωή
που
τελειώνει
Oh!
yes,
a
life
that
ends
Μα
εκείνος
δεν
νοιάζεται
πια.
But
he
doesn't
care
anymore.
αντιθέτως
νοιώθει
ευτυχισμένος
on
the
contrary,
he
feels
happy
και
ξαναρχίζει
το
τραγούδι
του
and
starts
his
song
again
Σε
θέλω
πάρα
πολύ
I
love
you
very
much
μα
τόσο
τόσο
πολύ,
να
ξέρεις,
but
so
so
much,
you
know,
είναι
ένα
κόσμημα
τώρα
πια
(η
αγάπη)
it
is
a
jewel
now
(love)
που
τρέχει
μαζί
με
το
αίμα
στις
φλέβες
μας
να
το
ξέρεις.
that
runs
with
the
blood
in
our
veins,
you
know.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Perales Morillas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.