Текст и перевод песни Rocio Jurado - La Taberna del Puerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Taberna del Puerto
Таверна в порту
Qui
dove
il
mare
luccica
Здесь,
где
море
сияет,
E
tira
forte
il
vento
И
ветер
дует
сильно,
Su
una
vecchia
terrazza
davanti
al
golfo
di
Sorrento
На
старой
террасе
перед
заливом
Сорренто
Un
uomo
abbraccia
una
ragazza
Мужчина
обнимает
девушку,
Dopo
che
aveva
pianto
После
того,
как
она
плакала,
Poi
si
schiarisce
la
voce
e
ricomincia
il
canto
Потом
прочищает
горло
и
снова
начинает
петь.
Te
voglio
bene
assai
Я
так
тебя
люблю,
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Так
сильно,
сильно
люблю,
знаешь,
E′
una
catena
ormai
Это
как
цепь
теперь,
Che
scioglie
il
sangue
dint'
è
vene
sai
Которая
растворяет
кровь
в
моих
жилах,
знаешь.
Vide
le
luci
in
mezzo
al
mare
Он
увидел
огни
посреди
моря,
Pensò
alle
notti
la
in
America
Подумал
о
ночах
там,
в
Америке,
Ma
erano
solo
le
lampare
Но
это
были
всего
лишь
рыбацкие
лампы,
E
la
bianca
scia
di
un′elica
И
белый
след
от
винта.
Sentì
il
dolore
nella
musica
Он
почувствовал
боль
в
музыке,
Si
alzò
dal
Pianoforte
Встал
из-за
фортепиано,
Ma
quando
vide
la
luna
uscire
da
una
nuvola
Но
когда
увидел
луну,
выходящую
из-за
облака,
Gli
sembrò
più
dolce
anche
la
morte
Даже
смерть
показалась
ему
слаще.
Guardò
negli
occhi
la
ragazza
Он
посмотрел
в
глаза
девушке,
Quegli
occhi
verdi
come
il
mare
В
эти
зеленые,
как
море,
глаза,
Poi
all'improvviso
uscì
una
lacrima
Потом
вдруг
выступила
слеза,
E
lui
credette
di
affogare
И
ему
показалось,
что
он
тонет.
Te
voglio
bene
assai
Я
так
тебя
люблю,
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Так
сильно,
сильно
люблю,
знаешь,
E'
una
catena
ormai
Это
как
цепь
теперь,
E
scioglie
il
sangue
dint′e
vene
sai
И
растворяет
кровь
в
моих
жилах,
знаешь.
Potenza
della
lirica
Сила
лирики,
Dove
ogni
dramma
è
un
falso
Где
каждая
драма
— ложь,
Che
con
un
po′
di
trucco
e
con
la
mimica
Что
с
помощью
грима
и
мимики
Puoi
diventare
un
altro
Ты
можешь
стать
другим.
Ma
due
occhi
che
ti
guardano
Но
два
глаза,
которые
смотрят
на
тебя,
Così
vicini
e
veri
Так
близко
и
так
искренне,
Ti
fanno
scordare
le
parole
Заставляют
тебя
забыть
слова,
Confondono
i
pensieri.
Смущают
мысли.
Così
diventò
tutto
piccolo
Так
всё
стало
маленьким,
Anche
le
notti
la
in
America
Даже
ночи
там,
в
Америке,
Ti
volti
e
vedi
la
tua
vita
Ты
оборачиваешься
и
видишь
свою
жизнь,
Come
la
scia
di
un'elica
Как
след
от
винта.
Ah
si,
è
la
vita
che
finisce
Ах,
да,
это
жизнь,
которая
заканчивается,
Ma
lui
non
ci
pensò
poi
tanto
Но
он
не
думал
об
этом
слишком
долго,
Anzi
si
sentiva
felice
Наоборот,
он
чувствовал
себя
счастливым,
E
ricominciò
il
suo
canto
И
снова
начал
свою
песню.
Te
voglio
bene
assai
Я
так
тебя
люблю,
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Так
сильно,
сильно
люблю,
знаешь,
E′
una
catena
ormai
Это
как
цепь
теперь,
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
Которая
растворяет
кровь
в
моих
жилах,
знаешь.
Εδώ
που
η
θάλασσα
λαμποκοπάει
Здесь,
где
море
сверкает,
και
o
αέρας
φυσά
δυνατά
И
ветер
дует
сильно,
σε
μια
παλιά
ταράτσα
μπροστά
στον
κόλπο
του
Σορέντο
На
старой
террасе
перед
заливом
Сорренто,
ένας
άνδρας
αγκαλιάζει
μια
κοπέλα
Мужчина
обнимает
девушку,
που
πρίν
λίγο
είχε
κλάψει
Которая
только
что
плакала,
καθαρίζει
τη
φωνή
του
και
αρχίζει
ξανά
το
τραγούδι
Он
прочищает
горло
и
снова
начинает
петь.
Σε
θέλω
πάρα
πολύ
Я
люблю
тебя
очень
сильно,
μα
τόσο
τόσο
πολύ,
να
ξέρεις,
Так
сильно,
так
сильно,
знаешь,
είναι
ένα
κόσμημα
τώρα
πια
(η
αγάπη)
Это
уже
цепь,
που
τρέχει
μαζί
με
το
αίμα
στις
φλέβες
μας
να
το
ξέρεις.
Которая
течет
вместе
с
кровью
в
наших
венах,
знаешь.
Κοιτάει
τα
φώτα
στη
μέση
της
θάλασσας
Смотрит
на
огни
посреди
моря,
και
αναπολεί
τις
νύχτες
στην
Αμερική
Вспоминает
ночи
в
Америке,
αλλά
ήταν
μόνο
τα
λαμπυρίσματα
Но
это
были
всего
лишь
блики,
στα
αφρίσματα
μιας
έλικας
(προπέλας)
На
пене
от
винта.
Νοιώθει
τον
πόνο
μέσα
απ′τη
μουσική
Чувствует
боль
в
музыке,
και
σηκώνεται
από
το
πιάνο
Встает
из-за
пианино,
μα
όταν
βλέπει
το
φεγγάρι
να
ξεπροβάλει
από
ένα
σύννεφο
Но
когда
видит
луну,
выглядывающую
из-за
облака,
έμοιαζε
πιό
γλυκός,
ακόμη
κι
ο
θάνατος
Даже
смерть
кажется
слаще.
Κοιτάει
στα
μάτια
τη
κοπέλα
Смотрит
в
глаза
девушки,
εκείνα
τα
μάτια
τα
πράσινα
σαν
τη
θάλασσα
В
эти
зеленые,
как
море,
глаза,
και
ξαφνικά
τρέχει
ένα
δάκρυ
И
вдруг
катится
слеза,
και
νοιώθει
να
πνίγεται
И
он
чувствует,
что
тонет.
Σε
θέλω
πάρα
πολύ
Я
люблю
тебя
очень
сильно,
μα
τόσο
τόσο
πολύ,
να
ξέρεις,
Так
сильно,
так
сильно,
знаешь,
είναι
ένα
κόσμημα
τώρα
πια
(η
αγάπη)
Это
уже
цепь,
που
τρέχει
μαζί
με
το
αίμα
στις
φλέβες
μας
να
το
ξέρεις.
Которая
течет
вместе
с
кровью
в
наших
венах,
знаешь.
Η
δύναμη
της
όπερας
Сила
оперы,
όπου
κάθε
δράμα
μια
ψευτιά
Где
каждая
драма
— ложь,
που
με
τεχνάσματα
και
με
μίμησεις
Что
с
помощью
трюков
и
мимики
μπορείς
να
γίνεις
κάποιος
άλλος
Ты
можешь
стать
кем-то
другим.
Μα
δυό
μάτια
που
σε
κοιτούν
Но
два
глаза,
которые
смотрят
на
тебя,
έτσι
κοντά
κι
αληθινά
Так
близко
и
так
реально,
σε
κάνουν
να
χάνεις
τα
λόγια
σου
Заставляют
тебя
терять
слова,
και
σου
μπερδεύουνε
το
νού
И
путают
твой
разум.
Έτσι
καθετί
μοιάζει
μικρό
Так
все
становится
маленьким,
ακόμη
κι
οι
νύχτες
στην
Αμερική
Даже
ночи
в
Америке,
στρέφεις
το
βλέμμα
στη
ζωή
σου
Ты
обращаешь
свой
взгляд
на
свою
жизнь,
κι
είναι
σαν
το
άφρισμα
της
έλικας
(προπέλας)
И
это
как
пена
от
винта.
Ω!
ναι
μία
ζωή
που
τελειώνει
О,
да,
жизнь,
которая
заканчивается,
Μα
εκείνος
δεν
νοιάζεται
πια.
Но
ему
уже
все
равно.
αντιθέτως
νοιώθει
ευτυχισμένος
Наоборот,
он
чувствует
себя
счастливым
και
ξαναρχίζει
το
τραγούδι
του
И
снова
начинает
свою
песню.
Σε
θέλω
πάρα
πολύ
Я
люблю
тебя
очень
сильно,
μα
τόσο
τόσο
πολύ,
να
ξέρεις,
Так
сильно,
так
сильно,
знаешь,
είναι
ένα
κόσμημα
τώρα
πια
(η
αγάπη)
Это
уже
цепь,
που
τρέχει
μαζί
με
το
αίμα
στις
φλέβες
μας
να
το
ξέρεις.
Которая
течет
вместе
с
кровью
в
наших
венах,
знаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Perales Morillas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.