Rocio Jurado - Me Ha Dicho la Luna (Con Chayanne) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rocio Jurado - Me Ha Dicho la Luna (Con Chayanne)




Me Ha Dicho la Luna (Con Chayanne)
Мне сказала луна (с Чайанне)
Me ha dicho la luna que tu no la miras
Мне сказала луна, что ты на неё не смотришь,
Cuando te ilumina por la callejuela
Когда она освещает тебя на узкой улочке.
Y que tu te paras en otra ventana
И что ты останавливаешься у другого окна,
Y que entre los hierros tu metes la cara
И что между решётками ты прячешь лицо.
Me ha dicho la luna que ya no la miras
Мне сказала луна, что ты на неё не смотришь,
Cuando te ilumina le vuelves la cara
Когда она освещает тебя, ты отворачиваешься.
Me ha dicho la luna
Мне сказала луна,
Que si no la miras contigo se enfada.
Что если ты на неё не смотришь, она на тебя сердится.
Me ha dicho la luna que tu no la miras
Мне сказала луна, что ты на неё не смотришь,
Cuando te ilumina por la callejuela
Когда она освещает тебя на узкой улочке.
Y que tu te paras en otra ventana
И что ты останавливаешься у другого окна,
Y que entre los hierros tu metes la cara
И что между решётками ты прячешь лицо.
Me ha dicho la luna que ya no la miras
Мне сказала луна, что ты на неё не смотришь,
Cuando te ilumina le vuelves la cara
Когда она освещает тебя, ты отворачиваешься.
Me ha dicho la luna
Мне сказала луна,
Que si no la miras contigo se enfada.
Что если ты на неё не смотришь, она на тебя сердится.
Y también hablan los vientos
И ещё говорят ветра
De otras huellas en los hierros
О других следах на решётках,
De otros hombres que se paran
О других мужчинах, которые останавливаются
En esa misma ventana
У того же самого окна.
Me ha dicho la luna
Мне сказала луна,
Que si no la miras
Что если ты на неё не смотришь,
Contigo se enfada.
Она на тебя сердится.
Se queja la luna que si no la miras
Жаловалась луна, что ты на неё не смотришь,
Cuando te persigue por la callejuela
Когда она следует за тобой по узкой улочке.
Le he dicho a la luna que venga a avisarme
Я сказала луне, чтобы она пришла и предупредила меня,
Si en esa ventana tu vuelve a pararte
Если ты снова остановишься у того окна.
Que si tu te paras en esa ventana
Что если ты остановишься у того окна,
Y que entre sus hierros tu metes la cara
И что между решётками ты прячешь лицо,
Me ha dicho la luna
Мне сказала луна,
Que si no la miras
Что если ты на неё не смотришь,
Contigo se enfada.
Она на тебя сердится.
Y también hablan los vientos
И ещё говорят ветра
De otras huellas en los hierros
О других следах на решётках,
De otros hombres que se paran
О других мужчинах, которые останавливаются
En esa misma ventana
У того же самого окна.
Me ha dicho la luna
Мне сказала луна,
Que si no la miras
Что если ты на неё не смотришь,
Contigo se enfada.
Она на тебя сердится.
Y también hablan los vientos
И ещё говорят ветра
De otras huellas en los hierros
О других следах на решётках,
De otros hombres que se paran
О других мужчинах, которые останавливаются
En esa misma ventana
У того же самого окна.
Me ha dicho la luna
Мне сказала луна,
Que si no la miras
Что если ты на неё не смотришь,
Contigo se enfada.
Она на тебя сердится.
Me dice la luna
Мне говорит луна,
Que ya no la quiere
Что ты её больше не любишь,
Que si no la miras
Что если ты на неё не смотришь,
Tu olvido la hiere
Твоё забвение ранит её.
Ay lo que yo diera por ser esa luna
Ах, что бы я дала, чтобы стать этой луной,
Que te iluminara por la callejuela
Которая освещала бы тебя на узкой улочке.
Me ha dicho la luna
Мне сказала луна,
Que ya no la miras
Что ты на неё не смотришь,
Cuando te ilumina le vuelves la cara
Когда она освещает тебя, ты отворачиваешься.
Me ha dicho la luna
Мне сказала луна,
Me ha dicho la luna
Мне сказала луна,
Que si no la miras
Что если ты на неё не смотришь,
Contigo se enfada.
Она на тебя сердится.





Авторы: Diego Carrasco Fernandez, Jesus Carmona Gonzalez, Rafael Del Estad Vargas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.