Текст и перевод песни Rocio Jurado - Niña gitana
Con
las
zapatillas
rotas
y
mocos
hasta
en
el
alma
With
your
broken
slippers
and
snot
all
over
your
soul
Gritando
en
la
Gran
Vía
llora
una
niña
gitana.
A
little
gypsy
girl
cries
on
the
Gran
Vía.
La
lluvia
moja
las
calles,
la
noche
es
triste
y
callada
The
rain
wets
the
streets,
the
night
is
sad
and
still
Los
perros
van
empapados
y
el
sereno
se
resguarda.
The
dogs
go
drenched
and
the
watchman
takes
shelter.
Niña
no
llores
así,
que
en
el
temblor
de
tu
pecho
Girl,
don't
cry
like
that,
because
in
the
trembling
of
your
chest
Se
esta
muriendo
Madrid
sin
saber
lo
que
te
han
hecho.
Madrid
is
dying
without
knowing
what
they
have
done
to
you.
Devuélvenos
tu
sonrisa,
haz
de
cada
pena
un
chiste
Give
us
back
your
smile,
make
every
sorrow
a
joke
Que
morimos
más
deprisa
cada
vez
que
tú
estás
triste.
That
we
die
faster
every
time
you
are
sad.
Cuánta
soledad
en
el
alma,
cuanta
gente
el
la
ciudades
How
much
loneliness
in
the
soul,
how
many
people
in
the
cities
Cuántos
cuerpos,
cuántas
sangre,
buscándose
por
las
calles.
How
many
bodies,
how
much
blood,
searching
through
the
streets.
Y
a
ti
que
te
sobran
besos
se
los
regalas
al
aire,
And
you
who
have
kisses
to
spare,
give
them
to
the
air,
Y
a
ti
que
te
sobran
besos
se
los
regalas
al
aire.
And
you
who
have
kisses
to
spare,
give
them
to
the
air.
No
les
dejes
ver
tu
encanto,
al
que
de
ti
desconfía
Don't
let
them
see
your
charm,
the
one
who
mistrusts
you
El
que
no
entiende
tu
llanto,
no
merece
tu
alegria.
He
who
does
not
understand
your
tears
does
not
deserve
your
joy.
Ríete
del
que
amenaza,
tu
belleza
incorregible
Laugh
at
the
one
who
threatens,
your
incorrigible
beauty
Que
sólo
los
de
tu
raza,
podeis
cantar
que
sois
libres.
That
only
those
of
your
race,
can
sing
that
you
are
free.
Olvidate
de
los
que
se
encierran,
en
sus
vidas
puritanas,
Forget
about
those
who
lock
themselves
up,
in
their
puritanical
lives,
Comete
todas
sus
tierras,
bébete
tú
sus
mañanas.
Eat
all
their
lands,
drink
their
mornings.
Que
con
el
clavel
caliente,
que
solo
brilla
en
tu
pelo
That
with
the
hot
carnation,
that
only
shines
in
your
hair
Dejan
entrar
a
la
gente
en
la
gran
fiesta
del
cielo.
Let
people
into
the
great
festival
of
heaven.
Cuánta
soledad
en
el
alma,
cuanta
gente
el
la
ciudades
How
much
loneliness
in
the
soul,
how
many
people
in
the
cities
Cuántos
cuerpos,
cuántas
sangre,
buscándose
por
las
calles.
How
many
bodies,
how
much
blood,
searching
through
the
streets.
Y
a
ti
que
te
sobran
besos
se
los
regalas
al
aire,
And
you
who
have
kisses
to
spare,
give
them
to
the
air,
Y
a
ti
que
te
sobran
besos
se
los
regalas
al
aire,
And
you
who
have
kisses
to
spare,
give
them
to
the
air,
Y
a
ti
que
te
sobran
besos
se
los
regalas
al
aire.
And
you
who
have
kisses
to
spare,
give
them
to
the
air.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.