Rocio Jurado - Ojos Verdes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rocio Jurado - Ojos Verdes




Ojos Verdes
Green Eyes
Jurado Rocío
Jurado Rocio
Antología
Anthology
Ojos Verdes
Green Eyes
(Valverde/León/Quiroga)
(Valverde/León/Quiroga)
(Nota: Lo que lee es lo que oigo. Entre ′s están las palabras
(Note: What I hear is what you get. Between ′s are the andalusian
Pronunciadas en andaluz)
Pronounced words)
(Note: What I hear is what you get. Between 's are the andalusian
(Note: What I hear is what you get. Between 's are the andalusian
Pronounced words)
Pronounced words)
′Apoyá' en la trama de la celosía
′Leaning' on the latticework
Miraba encenderse la noche de mayo
I watched the night of May ignite
A clavel y a nardo el aire me olía
The air smelled of carnations and nards
Cuando a mi puerta paraste el caballo
When you stopped your horse at my door
"Serrana, ¿me das candela?" y yo te dijé
"Serrana, will you give me a light?" and I said
"Gachié, ven y tómala en mis labios, que yo fuego te daré"
"Gachié, come and take it from my lips, for I will give you fire"
Dejaste el caballo y lumbre te di
You left your horse and I gave you light
Y fueron dos verdes luceros de mayo
And your eyes were two green stars of May
Tus ojos 'pa′
′For′ me
Ojos verdes, verdes como la albahaca,
Green eyes, as green as basil,
Verdes como el trigo verde, y el verde verde limón
As green as the green wheat, and the green green lemon
Ojos verdes verdes, con brillo de faca
Green eyes, green eyes, with the gleam of a knife
Que se anclaban vivitos en mi corazón
That anchored themselves vividly in my heart
′Pa' ya no hay soles, luceros ni luna
′For′ me there are no more suns, stars or moon
Ojos verdes, verdes como la albahaca
Green eyes, as green as basil
Verdes como el trigo verde, y el verde verde limón
As green as the green wheat, and the green green lemon
Vi frente a tus ojos despuntar el día
I saw the dawn break before your eyes
Y sonó más triste que nunca la vela
And the candle sounded sadder than ever
Cuando te marchabas mi boca tenía
When you left, my mouth had
Un sabor amargo a menta y canela
A bitter taste of mint and cinnamon
"Serrana, para un ′vestío" yo te quiero regalar"
"Serrana, I want to give you a ′dress" as a gift
Y yo te dije: "Estás "cumplío" no me tienes que dar 'ná′"
And I said: "You are ′fulfilled', you don't have to give me anything′"
Subiste 'ar′ caballo, te fuiste de
You climbed ′into′ the horse, you left me
Y nunca otra noche más bella de mayo
And never again a more beautiful night in May
He 'vuerto' a vivir
I ′have′ lived
Ojos verdes, verdes como la albahaca,
Green eyes, as green as basil,
Verdes como el trigo verde, y el verde verde limón
As green as the green wheat, and the green green lemon
Ojos verdes verdes, con brillo de faca
Green eyes, green eyes, with the gleam of a knife
Que se anclaban vivitos en mi corazón
That anchored themselves vividly in my heart
′Pa′ ya no hay soles, luceros ni luna
′For′ me there are no more suns, stars or moon
No hay más que unos ojos que mi 'vía′ son
There are only eyes that are my ′life′
Ojos verdes, verdes como la albahaca
Green eyes, as green as basil
Verdes como el trigo verde, y el verde verde limón
As green as the green wheat, and the green green lemon





Авторы: Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.