Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Bueno Que Pudimos
Как хорошо, что мы смогли
Qué
bueno
que
pudimos
separarnos
Как
хорошо,
что
мы
смогли
расстаться
Sin
lastimarnos
y
sin
llorar.
Без
боли
и
без
слёз.
Qué
bueno
que
quedamos
como
amigos
Как
хорошо,
что
мы
остались
друзьями
O
conocidos,
ya
lo
dirán.
Или
знакомыми,
как
знать.
Qué
bueno
que
haya
gente
que
te
quiera,
Как
хорошо,
что
есть
люди,
которые
тебя
любят,
A
mí
me
espera
la
soledad.
Меня
же
ждёт
одиночество.
Qué
bueno
que
encontraste
un
camino
Как
хорошо,
что
ты
нашёл
свой
путь,
Mucho
mejor
que
el
mío
para
soñar.
Намного
лучший,
чем
мой,
для
мечтаний.
Qué
bueno
que
ha
quedado
en
mi
recuerdo
Как
хорошо,
что
в
моей
памяти
осталось
Lo
positivo
de
tu
bondad.
Всё
хорошее,
твоя
доброта.
Qué
bueno
que
tu
lado
negativo
Как
хорошо,
что
твою
тёмную
сторону
Ya
lo
he
olvidado,
no
volverá.
Я
уже
забыла,
она
не
вернётся.
Perdona
que
te
traje
hasta
mi
mundo
Прости,
что
привела
тебя
в
свой
мир,
Que
juzga
inmundo
tu
ingenuidad.
Который
считает
твою
наивность
пороком.
Qué
bueno
que
regresas
a
lo
tuyo
Как
хорошо,
что
ты
возвращаешься
к
своему,
Allá
donde
tu
orgullo
resurgirá.
Туда,
где
твоя
гордость
возродится.
Igual
que
volverá
tu
indisciplina
Так
же,
как
вернётся
твоя
непокорность,
Que
tu
mente
imagina
que
es
libertad.
Которую
твой
разум
считает
свободой.
Qué
bueno
que
pudimos
separarnos.
Как
хорошо,
что
мы
смогли
расстаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Angel Espinoza "ferrusquilla"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.