Текст и перевод песни Rocio Jurado - Un Clavel
Nadie
sabe,
nadie
sabe
Никто
не
знает,
никто
не
знает.
Aunque
todos
lo
quieren
saber
Хотя
все
хотят
знать.
Ni
la
clave
ni
la
llave
Ни
ключа,
ни
ключа.
De
mi
cuando,
mi
cómo
y
porqué
От
меня,
когда,
как
и
почему
Me
gusta
ser
libre,
lo
mismo
que
el
viento
Мне
нравится
быть
свободным,
так
же,
как
ветер,
Que
mueve
el
olivo
y
risa
el
amor
Кто
двигает
оливковое
дерево
и
смеется
Любовь
Sentarme
a
la
sombra
de
mi
pensamiento
Сидеть
в
тени
моей
мысли,
Y
luego
de
noche
ponerme
a
cantar
А
потом
ночью
я
начинаю
петь.
Un
clavel,
un
rojo,
rojo
clavel,
un
clavel
Гвоздика,
красная,
красная
гвоздика,
Гвоздика
A
la
orilla
de
mi
boca
На
берегу
моего
рта
Cuidé
yo
como
una
loca
Я
заботилась
о
себе,
как
о
сумасшедшей.
Poniendo
mi
vida
en
él
Вкладывая
в
него
свою
жизнь.
Y
el
clavel,
al
verte,
cariño
mío
И
гвоздика,
увидев
тебя,
дорогая
моя.
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Он
стал
таким
обаятельным,
что
обжигает
мою
кожу.
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Он
стал
таким
обаятельным,
что
обжигает
мою
кожу.
Que
está
quemando
Что
горит
Que
está
quemando
mi
piel
Который
сжигает
мою
кожу,
Negro
pelo,
negro
pelo
Черные
волосы,
черные
волосы
Que
trasmina
a
menta
y
limón
Который
передает
мяту
и
лимон
Negros
ojo',
negros
pelo'
Черные
глаза',
черные
волосы'
Primo
hermano
de
mi
corazón
Двоюродный
брат
моего
сердца
Me
importa
tres
pitos
qué
diga
la
gente
Мне
плевать
на
три
члена,
что
говорят
люди.
Que
voy
y
que
vengo
por
el
arenal
Что
я
иду
и
что
я
иду
по
песку,
Y
tengo
gastadas
las
losas
del
puente
И
у
меня
изношены
плиты
моста.
De
tanto
cruzarlo
por
la
madruga
Так
много
пересечь
его
рано
утром
Un
clavel,
un
rojo,
rojo
clavel,
un
clavel
Гвоздика,
красная,
красная
гвоздика,
Гвоздика
A
la
orilla
de
mi
boca
На
берегу
моего
рта
Cuidé
yo
como
una
loca
Я
заботилась
о
себе,
как
о
сумасшедшей.
Poniendo
mi
vida
en
él
Вкладывая
в
него
свою
жизнь.
Y
el
clavel,
al
verte,
cariño
mío
И
гвоздика,
увидев
тебя,
дорогая
моя.
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Он
стал
таким
обаятельным,
что
обжигает
мою
кожу.
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Он
стал
таким
обаятельным,
что
обжигает
мою
кожу.
Que
está
quemando
Что
горит
Que
está
quemando
mi
piel
Который
сжигает
мою
кожу,
Y
el
clavel,
al
verte,
cariño
mío
И
гвоздика,
увидев
тебя,
дорогая
моя.
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Он
стал
таким
обаятельным,
что
обжигает
мою
кожу.
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Он
стал
таким
обаятельным,
что
обжигает
мою
кожу.
Que
está
quemando
Что
горит
Que
está
quemando
mi
piel
Который
сжигает
мою
кожу,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Solano Pedrero, Rafael De León
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.