Rocio Jurado - ¿Por Que Me Habras Besado? (Con Juan Pardo) [with Juan Pardo] - перевод текста песни на немецкий




¿Por Que Me Habras Besado? (Con Juan Pardo) [with Juan Pardo]
Warum hast du mich geküsst? (Mit Juan Pardo) [mit Juan Pardo]
¿Por qué no dices nada cuando ves que yo me estoy... equivocando?
Warum sagst du nichts, wenn du siehst, dass ich mich... irre?
¿Por qué no dices nada cuando ves que nos estamos... distanciando?
Warum sagst du nichts, wenn du siehst, dass wir uns... entfernen?
Parece que se apartan los caminos que seguimos y yo.
Es scheint, als würden sich die Wege, die du und ich gehen, trennen.
Quizás la lluvia que cae tan fuerte, ya no te moja.
Vielleicht macht dich der Regen, der so stark fällt, nicht mehr nass.
Y no te importa, ni te mueve, ni provoca...
Und es ist dir egal, es bewegt dich nicht, es reizt dich nicht...
Y a tu boca
Und dein Mund
Aún me sabe a limón.
schmeckt mir immer noch nach Zitrone.
¿Por qué no dices nada cuando estamos y yo solos... en el coche?
Warum sagst du nichts, wenn wir beide alleine... im Auto sind?
¿Por qué no dices nada cuando hacemos el amor... alguna noche?
Warum sagst du nichts, wenn wir... irgendwann nachts Liebe machen?
¿Por qué no te molestas en hablarme y preguntarme si estoy bien?
Warum machst du dir nicht die Mühe, mit mir zu sprechen und mich zu fragen, ob es mir gut geht?
Y es que quizás la lluvia que cae tan fuerte... ya no te moja.
Und vielleicht ist es so, dass der Regen, der so stark fällt... dich nicht mehr nass macht.
Y no te importa, ni te mueve, ni provoca.
Und es ist dir egal, es bewegt dich nicht, es reizt dich nicht.
Y a tu boca
Und dein Mund
Aún me sabe a limón.
schmeckt mir immer noch nach Zitrone.
¿Por qué me habrás besado?¿Por qué?
Warum hast du mich geküsst? Warum?
¿Por qué me habrás querido? ¿Por qué?
Warum hast du mich geliebt? Warum?
¿Por qué me has engañado?
Warum hast du mich betrogen?
Dime por qué... y por qué.
Sag mir, warum... und warum.
No por quién me habrás tomado ¿Por quién?
Ich weiß nicht, für wen du mich gehalten hast. Für wen?
Que ya parezco un ciervo herido ¿Por quién?
Dass ich schon wie ein verwundetes Reh aussehe. Für wen?
Por quién por suerte o por desgracia
Für den, der durch Glück oder Unglück
Ocupa el centro de mi ser.
das Zentrum meines Seins einnimmt.
Dime... ¿Por qué? ¿Y por qué?
Sag mir... Warum? Und warum?
¿Por qué no dices nada cuando estamos y yo solos... en el coche?
Warum sagst du nichts, wenn wir beide alleine... im Auto sind?
Y ¿Por qué no dices nada cuando hacemos el amor... alguna noche?
Und warum sagst du nichts, wenn wir... irgendwann nachts Liebe machen?
¿Por qué no te molestas en mirarme y preguntarme si estoy bien?
Warum machst du dir nicht die Mühe, mich anzusehen und mich zu fragen, ob es mir gut geht?
Y es que quizás la lluvia que cae tan fuerte... ya no te moja.
Und vielleicht ist es so, dass der Regen, der so stark fällt... dich nicht mehr nass macht.
Y no te importa, ni te mueve, ni provoca.
Und es ist dir egal, es bewegt dich nicht, es reizt dich nicht.
Y a tu boca
Und dein Mund
Aún me sabe a limón.
schmeckt mir immer noch nach Zitrone.
¿Por qué me habrás besado?¿Por qué?
Warum hast du mich geküsst? Warum?
¿Por qué me habrás querido? ¿Por qué?
Warum hast du mich geliebt? Warum?
¿Por qué me has engañado?
Warum hast du mich betrogen?
Dime ¿por qué? ... y ¿por qué?
Sag mir, warum... und warum?





Авторы: Juan Pardo Suarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.