Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por Que Me Habras Besado? (Con Juan Pardo) [with Juan Pardo]
Почему ты меня поцеловал? (с Хуаном Пардо)
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
ves
que
yo
me
estoy...
equivocando?
Почему
ты
молчишь,
когда
видишь,
что
я...
ошибаюсь?
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
ves
que
nos
estamos...
distanciando?
Почему
ты
молчишь,
когда
видишь,
что
мы...
отдаляемся?
Parece
que
se
apartan
los
caminos
que
seguimos
tú
y
yo.
Кажется,
расходятся
пути,
по
которым
идем
мы
с
тобой.
Quizás
la
lluvia
que
cae
tan
fuerte,
ya
no
te
moja.
Возможно,
дождь,
который
льет
так
сильно,
больше
тебя
не
мочит.
Y
no
te
importa,
ni
te
mueve,
ni
provoca...
И
тебе
все
равно,
тебя
это
не
трогает,
не
волнует...
Y
a
mí
tu
boca
А
мне
твой
поцелуй
Aún
me
sabe
a
limón.
Все
еще
отдаёт
лимоном.
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
estamos
tú
y
yo
solos...
en
el
coche?
Почему
ты
молчишь,
когда
мы
одни...
в
машине?
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
hacemos
el
amor...
alguna
noche?
Почему
ты
молчишь,
когда
мы
занимаемся
любовью...
иногда
ночью?
¿Por
qué
no
te
molestas
en
hablarme
y
preguntarme
si
estoy
bien?
Почему
ты
не
удосужишься
поговорить
со
мной
и
спросить,
как
я?
Y
es
que
quizás
la
lluvia
que
cae
tan
fuerte...
ya
no
te
moja.
Возможно,
дождь,
который
льет
так
сильно...
больше
тебя
не
мочит.
Y
no
te
importa,
ni
te
mueve,
ni
provoca.
И
тебе
все
равно,
тебя
это
не
трогает,
не
волнует.
Y
a
mí
tu
boca
А
мне
твой
поцелуй
Aún
me
sabe
a
limón.
Все
еще
отдаёт
лимоном.
¿Por
qué
me
habrás
besado?¿Por
qué?
Зачем
ты
меня
поцеловал?
Зачем?
¿Por
qué
me
habrás
querido?
¿Por
qué?
Зачем
ты
меня
полюбил?
Зачем?
¿Por
qué
me
has
engañado?
Зачем
ты
меня
обманул?
Dime
por
qué...
y
por
qué.
Скажи
мне,
зачем...
и
зачем.
No
sé
por
quién
me
habrás
tomado
¿Por
quién?
Не
знаю,
за
кого
ты
меня
принял?
За
кого?
Que
ya
parezco
un
ciervo
herido
¿Por
quién?
Я
уже
как
раненый
олень.
За
кого?
Por
quién
por
suerte
o
por
desgracia
За
кого,
к
счастью
или
к
несчастью,
Ocupa
el
centro
de
mi
ser.
Ты
занимаешь
главное
место
в
моем
сердце.
Dime...
¿Por
qué?
¿Y
por
qué?
Скажи
мне...
Зачем?
И
зачем?
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
estamos
tú
y
yo
solos...
en
el
coche?
Почему
ты
молчишь,
когда
мы
одни...
в
машине?
Y
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
hacemos
el
amor...
alguna
noche?
И
почему
ты
молчишь,
когда
мы
занимаемся
любовью...
иногда
ночью?
¿Por
qué
no
te
molestas
en
mirarme
y
preguntarme
si
estoy
bien?
Почему
ты
не
удосужишься
посмотреть
на
меня
и
спросить,
как
я?
Y
es
que
quizás
la
lluvia
que
cae
tan
fuerte...
ya
no
te
moja.
Возможно,
дождь,
который
льет
так
сильно...
больше
тебя
не
мочит.
Y
no
te
importa,
ni
te
mueve,
ni
provoca.
И
тебе
все
равно,
тебя
это
не
трогает,
не
волнует.
Y
a
mí
tu
boca
А
мне
твой
поцелуй
Aún
me
sabe
a
limón.
Все
еще
отдаёт
лимоном.
¿Por
qué
me
habrás
besado?¿Por
qué?
Зачем
ты
меня
поцеловал?
Зачем?
¿Por
qué
me
habrás
querido?
¿Por
qué?
Зачем
ты
меня
полюбил?
Зачем?
¿Por
qué
me
has
engañado?
Зачем
ты
меня
обманул?
Dime
¿por
qué?
...
y
¿por
qué?
Скажи
мне,
зачем?...
и
зачем?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pardo Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.