Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Rose Has Its Thorn
Jede Rose hat ihren Dorn
We
both
lie
silently
still
Wir
liegen
beide
still
und
stumm
in
the
dead
of
the
night
in
tiefer
Nacht.
Although
we
both
lie
close
together
Obwohl
wir
beide
eng
beieinander
liegen,
We
feel
miles
apart
inside
fühlen
wir
uns
innerlich
meilenweit
entfernt.
Was
it
something
I
said
or
something
I
did
War
es
etwas,
das
ich
sagte,
oder
etwas,
das
ich
tat?
Did
the
words
not
come
out
right
Kamen
die
Worte
nicht
richtig
heraus?
Though
I
tried
not
to
hurt
you
Obwohl
ich
versuchte,
dich
nicht
zu
verletzen,
Though
I
tried
obwohl
ich
es
versuchte.
But
I
guess
that's
why
they
say
Aber
ich
schätze,
deshalb
sagt
man:
Every
rose
has
its
thorn
Jede
Rose
hat
ihren
Dorn,
Just
like
every
night
has
its
dawn
so
wie
jede
Nacht
ihre
Morgendämmerung
hat,
Just
like
every
cowboy
sings
his
sad,
sad
song
so
wie
jeder
Cowboy
sein
trauriges,
trauriges
Lied
singt.
Every
rose
has
its
thorn
Jede
Rose
hat
ihren
Dorn.
Yeah
it
does
Ja,
das
hat
sie.
I
listen
to
our
favorite
song
Ich
höre
unser
Lieblingslied
playing
on
the
radio
im
Radio
spielen.
Hear
the
DJ
say
loves
a
game
Höre
den
DJ
sagen,
Liebe
ist
ein
Spiel
of
easy
come
and
easy
go
von
leichtem
Kommen
und
leichtem
Gehen.
But
I
wonder
does
he
know
Aber
ich
frage
mich,
ob
er
weiß,
Has
he
ever
felt
like
this
ob
er
sich
jemals
so
gefühlt
hat.
And
I
know
that
you'd
be
here
somehow
Und
ich
weiß,
dass
du
irgendwie
hier
wärst,
If
I
could
have
let
you
know
somehow
wenn
ich
es
dich
irgendwie
hätte
wissen
lassen.
Though
it's
been
a
while
now
Obwohl
es
schon
eine
Weile
her
ist,
I
can
still
feel
so
much
pain
kann
ich
immer
noch
so
viel
Schmerz
fühlen.
Like
a
knife
that
cuts
you
the
wound
heals
Wie
ein
Messer,
das
dich
schneidet,
die
Wunde
heilt,
but
the
scar,
that
scar
remains
aber
die
Narbe,
diese
Narbe
bleibt.
I
know
I
could
have
saved
a
love
that
night
Ich
weiß,
ich
hätte
in
dieser
Nacht
eine
Liebe
retten
können,
If
I'd
known
what
to
say
wenn
ich
gewusst
hätte,
was
ich
sagen
soll.
Instead
of
makin'
love
Anstatt
uns
zu
lieben,
We
both
made
our
separate
ways
gingen
wir
beide
getrennte
Wege.
But
now
I
hear
you
found
somebody
new
Aber
jetzt
höre
ich,
dass
du
jemanden
Neues
gefunden
hast
and
that
I
never
meant
that
much
to
you
und
dass
ich
dir
nie
so
viel
bedeutet
habe.
To
hear
that
tears
me
up
inside
Das
zu
hören,
zerreißt
mich
innerlich,
And
to
see
you
cuts
me
like
a
knife
und
dich
zu
sehen,
schneidet
mich
wie
ein
Messer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bret Michaels, Bruce Anthony Johannesson, Rikki Rocket, Bobby Dall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.