herANKARAnlık -
RockA
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
herANKARAnlık
КаждоАнкарское
Her
an
karanlık
ve
de
kapkara
Каждую
секунду
темна
и
черна
Kanımız
akar
Кровь
наша
течёт
Canımız
yanar
Душа
наша
горит
Bu
şehir
yanar
Горит
этот
город
Yenilir
düşeriz
Будем
побеждены,
упадём
Bırakır
elimiz
geride
kalanı
Оставим
в
руках
то,
что
позади
осталось
Yaşarız
yalanı
Живём
мы
ложью
Her
an
karanlık
ve
de
kapkara
Каждую
секунду
темна
и
черна
Kar
yağar
üstüne
bas
vura
vura
Снег
идёт,
а
ты
по
нему
топчешься
Yaz,
kalemimi
kır
Пиши,
сломаю
перо
своё
Bu
da
miras
sana
Это
тебе
в
наследство
İmajla
rap,
parayla
moda
Имидж
вместо
рэпа,
деньги
вместо
моды
Klipte
erekte
sübyan
gangsta
В
клипе
возбуждённый
малолетний
гангстер
Islak
hayallere
yelkene
fora
По
мокрым
мечтам
поднять
паруса
Sik
kadar
aklına
ermez
RockA
Не
постигнет
твой
разум,
с
горошину,
RockA
Mikrofonda
Kasparov
У
микрофона
Каспаров
Ve
tek
piyonla
kaybedildi
mat
И
одной
пешкой
проигран
мат
(Six
feet
underground)
(На
шесть
футов
под
землёй)
Yerin
altındaki
tarikat
Там
в
подземелье
секта
Zaman
durdu
bak
Время
застыло,
смотри
Kurduğun
hayal
ama
sahibin
hayat
Ты
построил
мечту,
но
хозяин
– жизнь
Bir
tahtın
altında
kaldı
her
kral
Под
троном
остался
каждый
король
Gri
bir
şehrin
üstünde
sanat
Над
серым
городом
– искусство
Kaç
yemin
etti
Сколько
клятв
дано
Ne
kaldı
elde
Что
осталось
в
руках
Bir
savaş
çıkabilir
ama
her
bedende
Война
может
начаться,
но
в
каждом
теле
Girdi
kurdun
inine
bir
kaybedendi
Вошел
в
логово
волка
проигравший
Tüm
şarkılarım
adına
bestelendi
Все
мои
песни
были
названы
Ama
çalsam
duyan
olmaz
Но
если
сыграю,
никто
не
услышит
Güneşin
altında
bir
cambaz
Под
солнцем
канатоходец
Biz
yandık,
dayanılmaz
Мы
сгорели,
невыносимо
Akıl
almaz
bir
çıkmaz
Непостижимый
тупик
Kanımız
akar
Кровь
наша
течёт
Canımız
yanar
Душа
наша
горит
Bu
şehir
yanar
Горит
этот
город
Yenilir
düşeriz
Будем
побеждены,
упадём
Bırakır
elimiz
geride
kalanı
Оставим
в
руках
то,
что
позади
осталось
Yaşarız
yalanı
Живём
мы
ложью
Bir
geçmişin
ardından
После
прошлого
Akar
gider
her
damla
Каждая
капля
утекает
Ya
kal
ya
git
aklımdan
Останься
или
уйди
из
памяти
Ne
fark
eder
ah
Какая
разница,
ах
Her
an
karanlık
ve
de
kapkara
Каждую
секунду
темна
и
черна
Cepte
kara
para
var
ama
В
кармане
чёрные
деньги,
но
Paravana
çıkamadan
alır
ana
temanı
Не
успев
прикрыться,
заберут
главную
тему
Aroması
zehre
denk
Вкус
равен
яду
Ve
de
dillerine
pelesenk
mi
kitlesek
И
на
язык
тебе
прилипло,
может,
заткнёмся
Ya
da
kitlene
ne
demeli
Или
что
сказать,
когда
заклинило
Hakkımı
ver
benim
Отдай
должное
мне
Seni
bebe
belik
Ты
ребёнок
малый
Beni
tüm
gençlik
dinler
(dinler)
Меня
вся
молодёжь
слушает
(слушает)
Kimine
falçata
Кому-то
– фальшета
Kimine
kalça
sallatan
parça
Кому-то
– трясущая
задницей
композиция
Bana
bırak
orasını
Оставь
это
мне
Karı
gibi
dırdırı
kes
ve
de
et
pes
Прекрати
трещать,
как
баба,
и
сдайся
Bunu
bilir
herkes
Это
знает
каждый
Nerelerimi
mermilemi
Какие
части
меня
прострелить
Ya
da
nerelerimi
mermilememeli
Или
какие
части
не
стоит
простреливать
Yaranın
merhemi
bende
mi
Во
мне
ли
мазь
для
раны
Yoksa
ben
de
mi
çömez
Или
я
тоже
новичок
Ben
de
mi
acemi
Или
я
неопытный
Sorma
inimi,
kinimi,
dilimi,
dinimi
Не
спрашивай
о
боли,
злобе,
языке,
вере
Bu
filmi
bir
yerden
tanıyorsun
değil
mi
Этот
фильм
ты
ведь
откуда-то
знаешь,
да
Dibi
görünmez
derin
denizin
serin
yerinde
geberin
На
дне
невидимой
глубокой
морской
прохлады
сдохните
Emelinin
yüzde
kaçı
gerçek
(gerçek)
Сколько
процентов
твоей
цели
реально
(реально)
Yüzde
kaçı
hayal
(hayal)
Сколько
процентов
– мечта
(мечта)
Bence
hepsi
sanal
По-моему,
всё
это
виртуально
Kanımız
akar
Кровь
наша
течёт
Canımız
yanar
Душа
наша
горит
Bu
şehir
yanar
Горит
этот
город
Yenilir
düşeriz
Будем
побеждены,
упадём
Bırakır
elimiz
geride
kalanı
Оставим
в
руках
то,
что
позади
осталось
Yaşarız
yalanı
Живём
мы
ложью
Bir
geçmişin
ardından
После
прошлого
Akar
gider
her
damla
Каждая
капля
утекает
Ya
kal
ya
git
aklımdan
Останься
или
уйди
из
памяти
Ne
fark
eder
ah
Какая
разница,
ах
Bu
şehrimin
ortasında
В
центре
этого
моего
города
Akar
gider
her
damla
Каждая
капля
утекает
Ya
kal
ya
git
aklımdan
Останься
или
уйди
из
памяти
Ne
fark
eder
ah
Какая
разница,
ах
Her
an
karanlık
ve
de
kapkara
Каждую
секунду
темна
и
черна
Her
an
karanlık
ve
de
kapkara
Каждую
секунду
темна
и
черна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Halil özüpek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.