Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pulwama
mai
joh
bhi
hua
use
hum
kabhi
nahi
bhulenge
Was
in
Pulwama
geschah,
werden
wir
niemals
vergessen
Par
waqt
ab
rone
ka
nahi
hai
Badla
lene
ka
hai
Aber
jetzt
ist
nicht
die
Zeit
zu
weinen,
sondern
Rache
zu
nehmen
Har
khoon
ka
badla
hoga
har
aasu
ka
hisaab
hoga
Jedes
Blut
wird
gerächt,
jede
Träne
wird
abgerechnet
Hamari
khamoshi
ko
hamari
kamjori
mat
samjhna
Verstehe
unsere
Stille
nicht
als
unsere
Schwäche
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Badla
yeh
badla
yeh
Rache,
diese
Rache,
ja
Yeh
woh
veero
ki
kahani
hai,
unn
vero
ki
jubaani
hai
Dies
ist
die
Geschichte
jener
Helden,
aus
dem
Mund
jener
Helden
Marte
rahenge
kab
tak
woh
bhari
iss
javani
mai
Wie
lange
werden
sie
noch
sterben,
schwer
in
dieser
Jugend
Karte
sabki
raksha
chahe
aag
ho
ya
paani
se
Sie
beschützen
alle,
ob
durch
Feuer
oder
Wasser
Barf
ki
chadar
odhe,
Sukhi
roti
unki
thali
mai
Bedeckt
mit
einer
Schneedecke,
trockenes
Brot
in
ihrem
Teller
Har
din
ek
jung
hai,
roj
hai
ladhaai
Jeder
Tag
ist
ein
Kampf,
jeden
Tag
ein
Gefecht
Desh
ke
liye
inhone
bandook
hai
uthaai
Für
das
Land
haben
sie
das
Gewehr
erhoben
Khade
yeh
seema
pai,
majboot
kar
kalaai
Sie
stehen
an
der
Grenze,
stärken
ihre
Handgelenke
Ladhe
pure
josh
se
mere
desh
ke
sipaahi
Sie
kämpfen
mit
voller
Leidenschaft,
die
Soldaten
meines
Landes
Muze
naaj
hai,
yeh
mere
desh
ke
jawaan
hai
Ich
bin
stolz,
sie
sind
die
jungen
Männer
meines
Landes
Inhi
ke
karan
aaj
Bharat
desh
mahaan
hai
Nur
ihretwegen
ist
Indien
heute
ein
großes
Land
Ham
sote
yaha
chain
se,
woh
khelte
waha
jaan
se
Wir
schlafen
hier
in
Frieden,
sie
spielen
dort
mit
ihrem
Leben
Tiranga
lehraayega
aaj
nile
Aasmaan
mai
Die
Trikolore
wird
heute
im
blauen
Himmel
wehen
Yeh
naya
Hindusthaan
hai,
eet
ka
jawab
paththar
se
Dies
ist
das
neue
Indien,
Stein
auf
Stein
wird
vergolten
Pakistan
bhaglo
tumhare
din
aane
battar
se
Pakistan,
lauft
weg,
eure
Tage
werden
schlimmer
Thoda
sabbar
le,
mere
fauji
Gabbar
se
Habt
etwas
Geduld,
meine
Armee-Kämpfer
sind
wie
Gabbar
Surgical
strike,
ab
bumb
girenge
chappar
se
Chirurgischer
Schlag,
jetzt
fallen
Bomben
vom
Dach
Woh
bhi
teri
faad
ke
Auch
das
wird
dir
den
Arsch
aufreißen
Lahor
bhi
kaapega
ab
shero
ki
dahaad
se
Auch
Lahore
wird
jetzt
vor
dem
Brüllen
der
Löwen
zittern
Iraade
pahaad
se,
ab
jaldi
Pakistan
mai
Die
Absichten
sind
so
stark
wie
Berge,
bald
in
Pakistan
Naare
lagenge
hindusthan
zindabaad
ke
Werden
Rufe
ertönen:
"Lang
lebe
Hindustan"
Ha
zindabaad
ke
Ja,
lang
lebe
es
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Agla
Tu
agla,
ab
aatankiyo
ki
maut
hai
Du
bist
der
Nächste,
jetzt
kommt
der
Tod
der
Terroristen
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Aansu
bane
jwala
ab
kar
denge
Raakh
yeh
Tränen
werden
zu
Flammen,
jetzt
werden
wir
sie
zu
Asche
machen
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Agla
Tu
agla,
ab
aatankiyo
ki
mout
hai
Du
bist
der
Nächste,
jetzt
kommt
der
Tod
der
Terroristen
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Aansu
bane
jwala
ab
kar
denge
Raakh
yeh
Tränen
werden
zu
Flammen,
jetzt
werden
wir
sie
zu
Asche
machen
Buzdeeel
aur
kayaar
tum
vaar
karte
peeche
se
Feige
und
hinterhältig
greift
ihr
von
hinten
an
China
ki
god
mai
baith
ke
soche
ke
hum
jeetenge
Ihr
sitzt
im
Schoß
Chinas
und
denkt,
ihr
werdet
gewinnen
Hum
toh
peetenge
jaha
bhi
tum
dikhenge
Wir
werden
euch
verprügeln,
wo
immer
wir
euch
sehen
Aatankiyo
ko
cheer
hum
bhi
jihaad
jihaad
chikhenge
Wir
werden
die
Terroristen
zerfetzen
und
auch
Dschihad,
Dschihad
schreien
Tuze
chahiye
Kashmeer,
beta
Tu
bass
Sapana
Dekh
Du
willst
Kaschmir,
mein
Lieber,
träum
weiter
Kashmir
karu
Pak
aaj
aatankiyo
ko
Dafna
Ke
Ich
werde
Kaschmir
von
Pakistan
befreien,
indem
ich
heute
die
Terroristen
begrabe
Dosti
ko
apna
ke,Tu
toh
saala
saanp
nikla
Du
hast
die
Freundschaft
angenommen,
aber
du
hast
dich
als
Schlange
erwiesen
Uri
mai
Dhoka,
par
Bharat
tera
baap
nikla
Verrat
in
Uri,
aber
Indien
hat
sich
als
dein
Vater
herausgestellt
Surgical
strike
se
diya
karara
jawaab
Mit
dem
chirurgischen
Schlag
gab
es
eine
schallende
Antwort
Indian
Army
tera
beta
sabse
bura
Khwaab
Die
indische
Armee,
mein
Lieber,
ist
dein
schlimmster
Albtraum
Yeh
baat
nahi
man
ki,
yeh
baat
sidha
Dhamki
Das
ist
keine
Herzensangelegenheit,
das
ist
eine
direkte
Drohung
Sudhar
jao
nahi
toh
ab
baatein
hogi
jung
ki
Bessert
euch,
sonst
wird
jetzt
nur
noch
vom
Krieg
die
Rede
sein
Veer
hue
shaheed,
khaatir
is
vatan
ke
Helden
wurden
zu
Märtyrern,
für
dieses
Vaterland
Aankho
mai
aansu,
ab
dil
pai
yeh
jakham
se
Tränen
in
den
Augen,
jetzt
sind
diese
Wunden
auf
dem
Herzen
Bahaduri
tumhari
kare
hum
jatan
ye
Eure
Tapferkeit,
wir
werden
uns
bemühen
Daal
ke
har
aatankwaadi
ko
kafan
nai
Jeden
Terroristen
in
ein
Leichentuch
zu
hüllen,
nein
Ab
ninda
nahi
baat
se,
jawaab
denge
Goli
se
Jetzt
keine
Kritik
mit
Worten,
wir
werden
mit
Kugeln
antworten
Laatho
ke
yeh
bhoot
na
maante
meethi
boli
se
Diese
Dämonen
verstehen
keine
süßen
Worte
Badle
ki
aag
ab
yeh
krodh
hamari
taqat
hai
Das
Feuer
der
Rache,
dieser
Zorn
ist
jetzt
unsere
Stärke
Tayyar
Indian
army
banke
aane
wali
Aafat
hai
Die
indische
Armee
ist
bereit,
die
kommende
Katastrophe
zu
sein
Aane
waali
aafat
hai
Die
kommende
Katastrophe
Aane
waali
aafat
hai
Die
kommende
Katastrophe
Aane
waali
aafat
hai
Die
kommende
Katastrophe
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Agla
Tu
agla,
ab
aatankiyo
ki
mout
hai
Du
bist
der
Nächste,
jetzt
kommt
der
Tod
der
Terroristen
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Aansu
bane
jwala
ab
kar
denge
Raakh
yeh
Tränen
werden
zu
Flammen,
jetzt
werden
wir
sie
zu
Asche
machen
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Agla
Tu
agla,
ab
aatankiyo
ki
mout
hai
Du
bist
der
Nächste,
jetzt
kommt
der
Tod
der
Terroristen
Badla
yeh
badla
yeh
badle
ki
aag
hai
Rache,
diese
Rache,
es
ist
das
Feuer
der
Rache
Aansu
bane
jwala
ab
kar
denge
Raakh
yeh
Tränen
werden
zu
Flammen,
jetzt
werden
wir
sie
zu
Asche
machen
Ham
aarahe
hai,
badla
lene
Wir
kommen,
um
Rache
zu
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prayag Parab
Альбом
Badla
дата релиза
26-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.