Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
chasing
after
low-key
love
for
a
long
time.
Ich
jage
schon
lange
einer
unauffälligen
Liebe
hinterher.
It's
seemed
strange
to
others
that
I
could
hold
your
embrace.
Es
schien
anderen
seltsam,
dass
ich
deine
Umarmung
halten
konnte.
Back
then
I
had
no
regrets
but
something's
got
me
changed.
Damals
bereute
ich
nichts,
aber
irgendetwas
hat
mich
verändert.
Why
do
you
always
curse
me,
when
you
have
no
one
to
blame.
Warum
verfluchst
du
mich
immer,
wenn
du
niemanden
hast,
dem
du
die
Schuld
geben
kannst.
I'm
all
that
you
want
but
not
what
you
need
Ich
bin
alles,
was
du
willst,
aber
nicht
das,
was
du
brauchst
Say
love
is
blind
so
I'm
totally
blinded
by
it
Man
sagt,
Liebe
macht
blind,
also
bin
ich
total
davon
geblendet
I
tried
to
keep
you.
Don't
you
know
it?
Ich
habe
versucht,
dich
zu
halten.
Weißt
du
das
nicht?
And
it's
all
wasted
Und
es
ist
alles
verschwendet
Fool
me
Fool
me.
Do
I
look
like
a
fool
to
you?
Täusche
mich,
täusche
mich.
Sehe
ich
für
dich
wie
ein
Narr
aus?
Forget
you
forget
you.
I
mean
f_
_k
you
two
Vergiss
dich,
vergiss
dich.
Ich
meine,
fickt
euch
beide
You
hate
the
Friday
nights.
The
downright
street's
dirty.
Du
hasst
die
Freitagabende.
Die
Straße
hier
unten
ist
schmutzig.
But
you
look
happy
with
him
even
traffic's
gone
crazy.
Aber
du
siehst
glücklich
mit
ihm
aus,
auch
wenn
der
Verkehr
verrückt
spielt.
Did
you
forget
something?
I'm
here
at
the
back
seat.
Hast
du
etwas
vergessen?
Ich
bin
hier
auf
dem
Rücksitz.
Suddenly
I
feel
like
the
air.
Plötzlich
fühle
ich
mich
wie
Luft.
Is
it
me
you
actually
need
to
breath
Bin
ich
es,
den
du
eigentlich
zum
Atmen
brauchst?
I'm
all
that
you
want
but
not
what
you
need
Ich
bin
alles,
was
du
willst,
aber
nicht
das,
was
du
brauchst
Say
love
is
blind
so
I'm
totally
blinded
by
it
Man
sagt,
Liebe
macht
blind,
also
bin
ich
total
davon
geblendet
I
tried
to
keep
you.
Don't
you
know
it?
Ich
habe
versucht,
dich
zu
halten.
Weißt
du
das
nicht?
And
it's
all
wasted
Und
es
ist
alles
verschwendet
Fool
me
Fool
me.
Do
I
look
like
a
fool
to
you?
Täusche
mich,
täusche
mich.
Sehe
ich
für
dich
wie
ein
Narr
aus?
Forget
you
forget
you.
I
mean
f_
_k
you
two
Vergiss
dich,
vergiss
dich.
Ich
meine,
fickt
euch
beide
Here
come
the
sins
from
the
vicious
cycle.
Hier
kommen
die
Sünden
aus
dem
Teufelskreis.
I
have
had
enough.
Have
had
enough
of
every
f_
_king
thing
Ich
habe
genug.
Habe
genug
von
jedem
verdammten
Ding
Fool
me
Fool
me.
Do
I
look
like
a
fool
to
you?
Täusche
mich,
täusche
mich.
Sehe
ich
für
dich
wie
ein
Narr
aus?
Forget
you
forget
you.
I
mean
f_
_k
you
two
Vergiss
dich,
vergiss
dich.
Ich
meine,
fickt
euch
beide
Fool
me
Fool
me.
Do
I
look
like
a
fool
to
you?
Täusche
mich,
täusche
mich.
Sehe
ich
für
dich
wie
ein
Narr
aus?
Forget
you
forget
you.
f_
_k
you
Vergiss
dich,
vergiss
dich.
Fick
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natnicha Sountorn
Альбом
Fool Me
дата релиза
24-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.