Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Road Again (live version)
Unterwegs Wieder (Live-Version)
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Nun,
ich
bin
so
müde
vom
Weinen
I'm
out
on
the
road
again,
Ich
bin
wieder
unterwegs,
I'm
out
on
the
road
again.
Ich
bin
wieder
unterwegs.
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Nun,
ich
bin
so
müde
vom
Weinen
I'm
out
on
the
road
again,
Ich
bin
wieder
unterwegs,
I'm
out
on
the
road
again.
Ich
bin
wieder
unterwegs.
You
know
the
first
time
I
travelled
Weißt
du,
das
erste
Mal
als
ich
reiste
Out
in
the
rain
and
snow,
Im
Regen
und
Schnee,
In
the
rain
and
snow.
Im
Regen
und
Schnee.
I
didn't
have
no
fare,
oh,
not
even
no
Ich
hatte
kein
Fahrgeld,
oh,
nicht
mal
ein
Place
to
go.
Ziel
zum
Gehen.
(I'm
on
the
road
again)
(Ich
bin
wieder
unterwegs)
And
my
dear
mother
left
me,
Und
meine
liebe
Mutter
verließ
mich,
When
I
was
quite
young,
Als
ich
ganz
jung
war,
When
I
was
quite
young.
Als
ich
ganz
jung
war.
She
said:
"Lord
have
mercy
on
my
Sie
sagte:
"Herr,
erbarme
dich
meines
Wicked
son"
Sündigen
Sohns"
Take
a
hint
from
me,
mama,
please,
Nimm
einen
Hinweis
von
mir,
Mama,
bitte,
Don't
you
cry
no
more,
Weine
nicht
mehr,
Don't
you
cry
no
more.
Weine
nicht
mehr.
'Cause
it's
soon
one
mornin'
down
the
Denn
bald
an
einem
Morgen
die
Road
I'm
goin'.
Straße
zieh
ich
weiter.
Well
I
ain't
goin'
down
Nun,
ich
gehe
nicht
hinunter
That
long
old
lonesome
road
Diesen
langen,
alten
einsamen
Weg
All
by
myself.
Ganz
allein.
Well
I
ain't
goin'
down
Nun,
ich
gehe
nicht
hinunter
That
long
old
lonesome
road
Diesen
langen,
alten
einsamen
Weg
All
by
myself.
Ganz
allein.
I
can't
carry
you
baby
gonna
carry
Ich
kann
nicht
dich
tragen,
Schatz,
werd
Somebody
else.
Jemand
anderen
tragen.
Take
a
hint
from
me,
mama,
please,
Nimm
einen
Hinweis
von
mir,
Mama,
bitte,
Don't
you
cry
no
more,
Weine
nicht
mehr,
Don't
you
cry
no
more.
(x2)
Weine
nicht
mehr.
(x2)
'Cause
it's
soon
one
mornin'
down
the
Denn
bald
an
einem
Morgen
die
Road
I'm
goin'.
Straße
zieh
ich
weiter.
Well
I
ain't
goin'
down
Nun,
ich
gehe
nicht
hinunter
That
long
old
lonesome
road
Diesen
langen,
alten
einsamen
Weg
All
by
myself
Ganz
allein
Well
I
ain't
goin'
down
Nun,
ich
gehe
nicht
hinunter
That
long
old
lonesome
road
Diesen
langen,
alten
einsamen
Weg
All
by
myself.
Ganz
allein.
I
can't
carry
you
baby
gonna
carry
Ich
kann
nicht
dich
tragen,
Schatz,
werd
Somebody
else
Jemand
anderen
tragen
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Nun,
ich
bin
so
müde
vom
Weinen
I'm
out
on
the
road
again,
Ich
bin
wieder
unterwegs,
I'm
out
on
the
road
again.
Ich
bin
wieder
unterwegs.
Again,
again,
again,
again...
Wieder,
wieder,
wieder,
wieder...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Floyd Jones, Alan Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.