Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Ya Used To
An was du gewöhnt bist
Again
got
the
car
with
the
crib
Schon
wieder
den
Wagen
mit
dem
Haus
Really
get
it
how
I
live,
this
ain't
what
you
used
to
Ich
lebe
es
wirklich,
das
ist
nicht
das,
was
du
gewohnt
bist
Somebody
finna
open
up
the
door
Jemand
wird
gleich
die
Tür
öffnen
Got
the
Louis
on
the
floor
like
this
ain't
what
you
used
to
Hab
das
Louis
auf
dem
Boden,
als
wäre
das
nicht
das,
was
du
gewohnt
bist
A
shorty
says
she
wanna
take
a
trip,
got
a
pool
take
a
dip
Eine
Kleine
sagt,
sie
will
eine
Reise
machen,
hat
einen
Pool
zum
Eintauchen
Like
this
ain't
what
you
used
to
Als
wäre
das
nicht
das,
was
du
gewohnt
bist
Nah,
this
ain't
what
you
used
to
Nein,
das
ist
nicht
das,
was
du
gewohnt
bist
Nah,
this
ain't
what
you
used
to
Nein,
das
ist
nicht
das,
was
du
gewohnt
bist
Racquetball
without
those
gems,
magic
gets
made
when
the
lights
get
dim
Racquetball
ohne
diese
Edelsteine,
Magie
entsteht,
wenn
die
Lichter
gedimmt
werden
And
shorty
ass
fat
but
her
waist
real
slim,
might
get
a
Evo
or
a
X5M
Und
der
Hintern
der
Kleinen
ist
fett,
aber
ihre
Taille
ist
echt
schlank,
vielleicht
hol
ich
mir
einen
Evo
oder
einen
X5M
Roll
with
the
winners
where
the
winters
ain't
cold
Ich
häng
mit
den
Gewinnern
ab,
wo
die
Winter
nicht
kalt
sind
We
chasing
the
heat
while
we
traveling
the
globe
Wir
jagen
der
Hitze
nach,
während
wir
um
die
Welt
reisen
Waking
up
to
breakfast,
got
the
Gucci
on
the
robe
Wachen
zum
Frühstück
auf,
haben
den
Gucci-Bademantel
an
And
the
diamonds
in
the
bezel
like
they
cutting
on
the
store
Und
die
Diamanten
in
der
Lünette,
als
würden
sie
den
Laden
aufmischen
What
you
wanna
do,
you
and
your
crew
Was
willst
du
tun,
du
und
deine
Crew
You're
coming
through,
come
spend
the
night
Du
kommst
vorbei,
verbringst
die
Nacht
You
living
right,
might
change
your
life
Du
lebst
richtig,
könnte
dein
Leben
verändern
Money
ain't
a
thing,
I
could
clearly
pay
the
price
Geld
spielt
keine
Rolle,
ich
könnte
den
Preis
locker
zahlen
And
nah
the
real
legends
do
the
same
thing
twice
Und
nein,
die
echten
Legenden
machen
nicht
zweimal
dasselbe
Got
a
DC
' bitch
that
loves
to
use
the
word
slice
Hab
'ne
Schlampe
aus
DC,
die
es
liebt,
das
Wort
"Slice"
zu
benutzen
And
every
time
I
hit
it
then
she
wearing
nigga
ice
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
es
ihr
besorge,
trägt
sie
Eis,
Baby
She
said
that
we
bad
but
I
ain't
taking
her
advice
Sie
sagt,
wir
sind
schlimm,
aber
ich
nehme
ihren
Rat
nicht
an
I'mma
keep
rolling
up
and
I'mma
keep
pulling
up
Ich
werde
weiter
rauchen
und
weiter
vorfahren
If
I
tell
you
that
I
got
it
then
don't
even
doubt
it
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
es
habe,
dann
zweifle
nicht
daran
Talk
about
a
comma
cause
the
youngin
been
about
it
Sprich
über
ein
Komma,
denn
der
Junge
war
immer
dabei
I
tell
you
'bout
the
hustle
cause
I
always
been
right
at
it
Ich
erzähl
dir
vom
Hustle,
weil
ich
immer
dabei
war
Into
every
situation
tried
to
get
some
ends
about
it
In
jeder
Situation
versucht,
etwas
Geld
zu
machen
At
17
my
bitch
was
35,
I
had
a
vet
Mit
17
war
meine
Freundin
35,
ich
hatte
eine
Veteranin
It's
how
I'm
living
and
that
boy
ain't
even
made
a
check
So
lebe
ich,
und
der
Junge
hat
noch
nicht
mal
einen
Scheck
verdient
They
ask
me
how
much
would
I
put
up
on
the
placing
bets
Sie
fragen
mich,
wie
viel
ich
auf
Wetten
setzen
würde
I
would
bet
everything,
I
knew
I'll
always
be
a
king
Ich
würde
alles
setzen,
ich
wusste,
ich
werde
immer
ein
König
sein
Shorty
fell
in
love,
it
was
just
a
fling
Die
Kleine
hat
sich
verliebt,
es
war
nur
ein
Flirt
She
be
in
the
lab,
show
a
nigga
sing
Sie
ist
im
Studio
und
zeigt,
was
ein
Nigga
singen
kann
Home
girl
hating
on
her,
she
might
intervene
Ihre
Freundin
ist
neidisch
auf
sie,
sie
könnte
eingreifen
Back
of
my
mind
I'm
just
hoping
that
they
do
the
team
Im
Hinterkopf
hoffe
ich
nur,
dass
sie
es
miteinander
treiben
Young
niggas
winning
on
this
side,
so
in
love
but
you'll
never
dig
right
Junge
Niggas
gewinnen
auf
dieser
Seite,
so
verliebt,
aber
du
wirst
es
nie
verstehen
I
say
these
hating
ass
niggas
can't
ruffle
my
fathers
Ich
sage,
diese
neidischen
Niggas
können
meine
Federn
nicht
zerzausen
Or
touch
on
my
leathers
Oder
mein
Leder
anfassen
Success
is
my
mental,
looking
at
all
my
endeavors
Erfolg
ist
mein
Ziel,
wenn
ich
all
meine
Bemühungen
betrachte
She
poppin'
it
steady,
I
swear
that
I'm
ready
Sie
twerkt
ohne
Ende,
ich
schwöre,
ich
bin
bereit
To
lock
it
down,
give
her
life
like
she
Martin
and
Eddy
Es
festzumachen,
ihr
ein
Leben
zu
geben
wie
bei
Martin
und
Eddy
They
yelling
young
and
the
realest
cause
I
show
cold?
Sie
schreien
"jung
und
der
Realste",
weil
ich
was
zeige?
Tsunami
all
on
these
bitches,
you
niggas
just
make
it
rain
Tsunami
über
all
diese
Bitches,
ihr
Niggas
lasst
es
nur
regnen
I'm
taking
trips
to
Japan,
everything's?
at
hand
Ich
mache
Trips
nach
Japan,
alles
ist
(?)
zur
Hand
My
whole
team
on
fire,
nigga,
NBA
jam
Mein
ganzes
Team
ist
on
fire,
Nigga,
NBA
Jam
Screaming
HS87,
HS87
Ich
schreie
HS87,
HS87
Me
and
my
youngins
about
that
fetty,
all
about
that
fetty
Ich
und
meine
Jungs
sind
hinter
dem
Geld
her,
nur
hinter
dem
Geld
her
Guap,
lean
or
cheddar
out
the
deli,
get
in
line
Kohle,
Lean
oder
Cheddar
aus
dem
Deli,
stell
dich
an
We
the
shit,
boy,
coming
lead
a
life
with
young
Rodney
and
Hit-Boy,
bitch
Wir
sind
der
Shit,
Boy,
führ
ein
Leben
mit
jungen
Rodney
und
Hit-Boy,
Bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chauncey A. Hollis, Donald Howard Pullen, Rashad Muhammad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.