Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
gotta
make
it
to
the
other
side,
where
the
grass
is
much
greener
Ich
muss
es
auf
die
andere
Seite
schaffen,
wo
das
Gras
viel
grüner
ist
What
I
don't
have
is
swag,
this
is
just
my
demeanor
Was
ich
nicht
habe,
ist
Swag,
das
ist
nur
mein
Auftreten
And
I
swear
that
dirty
money's
the
thing
that's
keeping
me
cleaner
Und
ich
schwöre,
das
schmutzige
Geld
ist
das,
was
mich
sauberer
hält
That'll
get
me
out
the
jam
into
a
jam-packed
arena
Das
wird
mich
aus
der
Klemme
in
eine
rappelvolle
Arena
bringen
Everything
that
I
dreamed
of,
rocking
out
at
these
packed
shows
Alles,
wovon
ich
geträumt
habe,
bei
diesen
vollen
Shows
abzurocken
Leaving
with
so
many
girls
that
I
gotta
pack
hoes
Mit
so
vielen
Mädels
weggehen,
dass
ich
sie
stapeln
muss
Entering
through
the
back
door,
they
know
to
keep
they
tribe
clothes
Durch
die
Hintertür
eintreten,
sie
wissen,
ihre
Klamotten
anzubehalten
I
swear
if
y'all
could
just
spend
a
day
in
these
eyeballs
Ich
schwöre,
wenn
ihr
nur
einen
Tag
in
diesen
Augäpfeln
verbringen
könntet
And
stand
on
these
plateaus,
the
view
is
so
beautiful
Und
auf
diesen
Plateaus
stehen,
die
Aussicht
ist
so
wunderschön
To
make
it
to
the
top
you
can't
usually
be
unusual
Um
es
an
die
Spitze
zu
schaffen,
darf
man
normalerweise
nicht
ungewöhnlich
sein
I'm
way
too
out
the
box,
I
could
never
work
in
them
cubicles
Ich
bin
viel
zu
unkonventionell,
ich
könnte
nie
in
diesen
Bürozellen
arbeiten
That
school
shit,
I
had
did
it,
that
N
was
fly
at
the
funeral
Dieser
Schulkram,
den
hatte
ich
erledigt,
der
Typ
war
stylisch
bei
der
Beerdigung
Stunted
on
my
opponents,
hella
people
got
on
it
Habe
meine
Gegner
alt
aussehen
lassen,
verdammt
viele
Leute
sind
drauf
eingestiegen
Now
my
buzz
so
big
every
indie
nigga
want
it
Jetzt
ist
mein
Buzz
so
groß,
jeder
Indie-Typ
will
ihn
The
win
is
who
I
belong
with,
I'm
just
tryna
get
my
placement
Der
Sieg
ist,
wo
ich
hingehöre,
ich
versuche
nur,
meine
Platzierung
zu
bekommen
Not
a
doctor
but
I
swallow
the
patients,
'cause
I
know
that
y'all
been
waiting
Kein
Arzt,
aber
ich
überwinde
die
Wartezeit
(swallow
the
patience/patients),
denn
ich
weiß,
dass
ihr
gewartet
habt
Man,
it's
important
to
be
absorbent
when
advice
is
given
Mann,
es
ist
wichtig,
aufnahmefähig
zu
sein,
wenn
Rat
gegeben
wird
An
old
head
talking?
I
suggest
you
listen
Ein
alter
Hase
redet?
Ich
schlage
vor,
du
hörst
zu
But
ask
for
recommendations,
you'll
be
the
one
they
mention
Aber
frag
nach
Empfehlungen,
du
wirst
derjenige
sein,
den
sie
erwähnen
I
swear
you
niggas
could
Ich
schwöre,
ihr
Typen
könntet
If
you
pay
attention
Wenn
ihr
aufpasst
Think
I
need
an
intervention,
drunk
off
these
punchlines
Glaube,
ich
brauche
eine
Intervention,
betrunken
von
diesen
Pointen
Serial
killing
tracks
bitch,
Tracks
serienmäßig
killen,
Bitch,
I'm
the
captain
of
crunch
time
Ich
bin
der
Captain
der
Crunch
Time
I'm
tangled
in
my
grind
but
that
kush
is
helping
me
unwind
Ich
bin
in
meinem
Grind
verheddert,
aber
dieses
Kush
hilft
mir,
mich
zu
entspannen
They
broken,
I'm
the
cast,
so
surprised
that
I'm
unsigned
Sie
sind
gebrochen,
ich
bin
der
Gips,
so
überrascht,
dass
ich
ohne
Vertrag
bin
But
my
time
will
come,
I
will
never
stop
believing
Aber
meine
Zeit
wird
kommen,
ich
werde
nie
aufhören
zu
glauben
I
will
never
stop
my
drive,
from
the
day
I
put
the
keys
in
Ich
werde
meinen
Antrieb
nie
stoppen,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
die
Schlüssel
reingesteckt
habe
Never
rush
or
nothing,
I'm
just
waiting
on
my
season
Nie
hetzen
oder
so,
ich
warte
nur
auf
meine
Saison
Since
I
got
up
in
this
bitch,
I
swear
I
never
plan
on
leavin'
Seit
ich
in
diesem
Game
bin,
schwöre
ich,
habe
ich
nie
vor
zu
gehen
And
at
this
point
I'm
seeing,
whatever
we
want
we
get
it
Und
an
diesem
Punkt
sehe
ich,
was
immer
wir
wollen,
bekommen
wir
I
can't
wait
'till
a
couple
mill
is
just
a
parking
ticket
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
ein
paar
Millionen
nur
ein
Strafzettel
sind
On
this
road
to
riches,
with
thick
fine
bitches
Auf
dieser
Straße
zum
Reichtum,
mit
dicken,
heißen
Bitches
Living
young,
fly,
and
gifted,
we
been
dying
to
get
it
Jung,
cool
und
begabt
leben,
wir
wollten
es
unbedingt
haben
We
knew
that
I
would
blow,
'cause
I
had
a
flow
like
a
fountain
Wir
wussten,
dass
ich
durchstarten
würde,
denn
ich
hatte
einen
Flow
wie
ein
Springbrunnen
Now
we
on,
yeah
we
on,
led
to
the
top
of
a
mountain
Jetzt
sind
wir
am
Start,
yeah,
wir
sind
am
Start,
geführt
zur
Spitze
eines
Berges
And
they
see
these
niggas
balling,
but
the
checks
is
never
bouncing
Und
sie
sehen
diese
Typen
protzen,
aber
die
Schecks
platzen
nie
Us
off
a
week
ago,
and
gurl
is
still
counting
Uns
von
vor
einer
Woche,
und
das
Mädel
zählt
immer
noch
So
the
money's
not
the
issue,
the
issue
is
what
it
brings
along
Also
das
Geld
ist
nicht
das
Problem,
das
Problem
ist,
was
es
mit
sich
bringt
Star
stunting
on
niggas
that
ain't
on
what
we
was
on,
which
is
wrong
Als
Star
bei
Typen
angeben,
die
nicht
auf
dem
Stand
sind,
auf
dem
wir
waren,
was
falsch
ist
They
ain't
jokes
because
they
broke
Sie
sind
keine
Witze,
weil
sie
pleite
sind
And
if
I
ain't
gone
Und
wenn
ich
nicht
helfe
Them
fix
it,
I
ain't
got
no
right
to
diss
it
es
zu
reparieren,
habe
ich
kein
Recht,
es
zu
dissen
My
pops
paid
me
a
visit,
he
was
helping
me
build
the
man
Mein
Vater
hat
mich
besucht,
er
half
mir,
den
Mann
zu
formen
Now
his
son
is
in
construction
too
because
I
built
the
brand
Jetzt
ist
sein
Sohn
auch
im
Baugewerbe,
weil
ich
die
Marke
aufgebaut
habe
Took
the
time,
took
the
grind,
now
I'm
starting
to
take
a
stand
Nahm
mir
die
Zeit,
nahm
den
Grind
auf
mich,
jetzt
fange
ich
an,
Stellung
zu
beziehen
It's
been
more
than
an
ocean,
but
yeah
we
still
see
the
plane
Es
war
mehr
als
ein
Ozean
dazwischen,
aber
yeah,
wir
sehen
immer
noch
den
Plan
Here
I
am,
tryna
get
whatever
they
have
in
store,
the
only
exception
is
leaving
with
a
pair
or
more
Hier
bin
ich,
versuche
zu
bekommen,
was
immer
sie
auf
Lager
haben,
die
einzige
Ausnahme
ist,
mit
einem
Paar
oder
mehr
zu
gehen
Yeah,
that's
some
food
for
thought
on
your
plate,
I'm
just
hoping
that
this
mill
was
worth
the
wait
Yeah,
das
ist
etwas
zum
Nachdenken
auf
deinem
Teller,
ich
hoffe
nur,
dass
diese
Million
das
Warten
wert
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.