Rockin' Squat - 500 Ans - перевод текста песни на немецкий

500 Ans - Rockin' Squatперевод на немецкий




500 Ans
500 Jahre
De la nature à l'urbanisme ils ont fait leur choix
Von der Natur zum Urbanismus, sie haben ihre Wahl getroffen
Mais tout le monde répond aux lois de wanka tanka
Aber jeder gehorcht den Gesetzen von Wakan Tanka
Moi j'aime ma terre comme personne
Ich liebe meine Erde wie niemand sonst
Lui parle tout les jours la protège comme personne
Spreche jeden Tag mit ihr, beschütze sie wie niemand sonst
L'homme ne trouve pas sa route car ne la cherche pas
Der Mensch findet seinen Weg nicht, weil er ihn nicht sucht
Tu te sent seul dans la vie normal au forêt tu n'parles pas
Du fühlst dich allein im Leben, normal, zum Wald sprichst du nicht
Tu n'as plus de connexion avec la pluie et l'orage
Du hast keine Verbindung mehr zum Regen und zum Gewitter
Tu es tellement loin de notre mère on le sens dans tes pages
Du bist so weit von unserer Mutter entfernt, man spürt es auf deinen Seiten
La paix n'existe que sur l'instant comme la haine d'ailleurs
Frieden existiert nur im Augenblick, wie der Hass übrigens auch
A vrai dire tout sentiment dépend souvent de ton intérieur
Um ehrlich zu sein, jedes Gefühl hängt oft von deinem Inneren ab
Mais notre intérieur dépend de notre extérieur
Aber unser Inneres hängt von unserem Äußeren ab
Et quand l'extérieur est pollué ça joue sur votre intérieur
Und wenn das Äußere verschmutzt ist, wirkt sich das auf dein Inneres aus
Il y a les conquistadors, il y a les shamans
Es gibt die Konquistadoren, es gibt die Schamanen
Il y a les hommes de connaissance et encore plus chez la femme.
Es gibt die Männer des Wissens und noch mehr bei der Frau.
Et tout ça n'est enseignable part les éléments naturels
Und all das kann nur von den natürlichen Elementen gelehrt werden
Aucun diplôme ne t'enseignera le voyage de ton corps astral
Kein Diplom wird dich die Reise deines Astralkörpers lehren
Le repos du guerrier n'existe que dans les livres
Die Ruhe des Kriegers gibt es nur in Büchern
Si tu savais à quoi on s'livre pour essayer d'être un jour libre
Wenn du wüsstest, was wir auf uns nehmen, um zu versuchen, eines Tages frei zu sein
Je comprendrais qu'tu changes de cap on pratique un génocide sur nous
Ich würde verstehen, dass du den Kurs änderst, man verübt einen Völkermord an uns
Un esprit libre est un miroir on préfère le voir a genoux
Ein freier Geist ist ein Spiegel, man sieht ihn lieber auf Knien
De 500ans en périodes creuses
Von 500 Jahren zu mageren Zeiten
Il n'a qu'un pas d'Géant
Ist es nur ein Riesenschritt
Mais même le géant en périodes creuses
Aber selbst der Riese in mageren Zeiten
Est fragile comme le flamant
Ist zerbrechlich wie der Flamingo
Tu te sentais robuste avant hein
Du fühltest dich vorher robust, hm
Tu te sentais fort avant
Du fühltest dich vorher stark
Tu aurais du t'occuper de ta lumière
Du hättest dich um dein Licht kümmern sollen
Et respecter les éléments
Und die Elemente respektieren sollen
Je n'peux que remercier ceux qui m'ont donné les clés
Ich kann nur denen danken, die mir die Schlüssel gegeben haben
Les orateurs les écrivains les sages teintés d'humilité
Den Rednern, den Schriftstellern, den Weisen, getönt von Demut
Ceux qui préservent, ceux qui conservent,
Denen, die bewahren, denen, die erhalten,
Qui cherchent qui pensent
Die suchen, die denken
Le patrimoine de l'humanité et son terrain de clairvoyance
Das Erbe der Menschheit und ihr Feld der Hellsichtigkeit
J'aime l'humain quand il fait l'effort
Ich liebe den Menschen, wenn er sich bemüht
D'être beau et magique malgré les autres
Schön und magisch zu sein, trotz der anderen
Quand il accepte ses fautes mais surtout les comprends
Wenn er seine Fehler akzeptiert, aber vor allem sie versteht
Devient le changement donc devient l'enseignant
Wird zur Veränderung, wird also zum Lehrer
Peu on se parcours l'odyssée souvent s'arrête
Wenige durchlaufen diese Odyssee, oft endet sie
Avant d'être en parfaite harmonie avec son être
Bevor man in perfekter Harmonie mit seinem Wesen ist
Les 500 ans de destruction de la conscience cosmique
Die 500 Jahre der Zerstörung des kosmischen Bewusstseins
On amené l'humanité vers son point critique
Haben die Menschheit an ihren kritischen Punkt gebracht
Mes références sont multiples
Meine Referenzen sind vielfältig
Mais l'importance est ma symbiose
Aber das Wichtige ist meine Symbiose
Ma virtuosité dans les choses que j'ose
Meine Virtuosität in den Dingen, die ich wage
Quand le doute n'est plus les limites exposent
Wenn der Zweifel nicht mehr ist, werden die Grenzen gesprengt
Et soudain du Chaos on repasse à l'osmose
Und plötzlich kehrt man vom Chaos zur Osmose zurück
De 500ans en périodes creuses
Von 500 Jahren zu mageren Zeiten
Il n'a qu'un pas d'Géant
Ist es nur ein Riesenschritt
Mais même le géant en périodes creuses
Aber selbst der Riese in mageren Zeiten
Est fragile comme le flamant
Ist zerbrechlich wie der Flamingo
Tu te sentais robuste avant hein
Du fühltest dich vorher robust, hm
Tu te sentais fort avant
Du fühltest dich vorher stark
Tu aurais du t'occuper de ta lumière
Du hättest dich um dein Licht kümmern sollen
Et respecter les éléments
Und die Elemente respektieren sollen
Il n'y a pas de froideur sans chaleur de lourdeur sans légèreté
Es gibt keine Kälte ohne Wärme, keine Schwere ohne Leichtigkeit
De platitude sans tranchant de tendresse sans dureté
Keine Flachheit ohne Schärfe, keine Zärtlichkeit ohne Härte
De stabilité sans mobilité de solidité sans liquidité
Keine Stabilität ohne Mobilität, keine Festigkeit ohne Flüssigkeit
Rien ne s'oppose tous s'complète
Nichts steht sich entgegen, alles ergänzt sich
La vie le guide du bien être
Das Leben, der Leitfaden zum Wohlbefinden
Quand ont saisie toutes les facettes
Wenn man alle Facetten erfasst
Et qu'on complète son manque
Und seinen Mangel ergänzt
J'ai mes mots qu'ils faut car j'ai les maîtres qu'il faut
Ich habe die richtigen Worte, denn ich habe die richtigen Meister
Quand le monde m'observe c'est bien plus qu'un show
Wenn die Welt mich beobachtet, ist das viel mehr als eine Show
C'est l'écriture qui perdure c'est le passé dans le futur
Es ist die Schrift, die überdauert, es ist die Vergangenheit in der Zukunft
Les multiples structures de l'âge mur pour l'art sûr
Die vielfältigen Strukturen des reifen Alters für die sichere Kunst
C'est l'assimilation des dialectes des langues latimes grecques
Es ist die Assimilation der Dialekte, der lateinischen, griechischen Sprachen
Des cultures Maya Toltèques Aztèques
Der Maya-, Tolteken-, Aztekenkulturen
Développé les facettes de sont être qu'ils veulent qu'ont occulte
Die Facetten seines Wesens entwickeln, die sie verschleiern wollen
S'intéresser a l'astronomie aux sciences et pas qu'aux putes
Sich für Astronomie, für Wissenschaften interessieren und nicht nur für Nutten
A l'histoire à l'écologie à la survie de l'homme
Für Geschichte, für Ökologie, für das Überleben des Menschen
En somme le future nous réserve se que l'on façonne
Kurz gesagt, die Zukunft hält für uns bereit, was wir gestalten
De 500ans en périodes creuses
Von 500 Jahren zu mageren Zeiten
Il n'a qu'un pas d'Géant
Ist es nur ein Riesenschritt
Mais même le géant en périodes creuses
Aber selbst der Riese in mageren Zeiten
Est fragile comme le flamant
Ist zerbrechlich wie der Flamingo
Tu te sentais robuste avant hein
Du fühltest dich vorher robust, hm
Tu te sentais fort avant
Du fühltest dich vorher stark
Tu aurais du t'occuper de ta lumière
Du hättest dich um dein Licht kümmern sollen
Et respecter les éléments
Und die Elemente respektieren sollen





Авторы: rockin' squat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.