Текст и перевод песни Rockin' Squat - Democratie Fasciste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Democratie Fasciste
Fascist Democracy
Face
à
la
politique
de
Georges
Bush
et
de
Dick
Cheney
Facing
the
politics
of
Georges
Bush
and
Dick
Cheney
Le
combat
est
planétaire,
mon
rap
reste
déchaîné
The
fight
is
global,
my
rap
remains
unchained
Tout
est
organisé
je
te
l'ai
dit
depuis
10
ans
Everything
is
organized
I've
been
telling
you
for
10
years
Mon
EP
Libre
comme
Assassin
ça
se
ressent
My
EP
Free
as
an
Assassin
it
is
felt
Ne
crache
pas
dans
la
soupe
qui
t'a
donné
à
mangé
Don't
bite
the
hand
that
feeds
you
Quand
t'as
mangé
chez
moi,
rien
n'était
empoisonné
When
you
ate
at
my
house,
nothing
was
poisoned
Va
voir
les
vrais
Fachos
comme
Jerry
Fallwell
Go
see
the
real
Fascists
like
Jerry
Fallwell
Et
comme
LL
tu
vas
vite
revenir
rock
the
bells
And
like
LL
you'll
be
back
soon
rock
the
bells
Je
m'explique
Bush
fait
parti
de
la
droite
chrétienne
Let
me
explain,
Bush
is
part
of
the
Christian
right
Anti-homos,
anti-païens,
anti-lesbiennes
Anti-gay,
anti-pagan,
anti-lesbian
Ça
permet
de
se
rapprocher
des
valeurs
des
néo-conservateurs
It
allows
us
to
get
closer
to
the
values
of
the
neo-conservatives
Faire
alliance
à
Washington
et
agir
en
dictateurs
Make
an
alliance
in
Washington
and
act
as
dictators
Les
nouvelles
en
2004
sont
intéressantes
mes
frères
The
news
in
2004
is
interesting
my
brothers
Il
parait
qu'en
Irak
on
est
parti
faire
la
guerre
It
seems
that
in
Iraq
we
went
to
war
Sous
l'étendard
de
Combattons
le
terrorisme
Under
the
banner
of
Fight
Terrorism
Qu'on
m'explique
j'ai
vu
un
film
où
c'était
Bush
le
terroriste
Someone
explain
to
me,
I
saw
a
movie
where
Bush
was
the
terrorist
Il
paraîtrait
qu'avec
Paul
Wolfovitz,
ils
contrôlent
la
Maison
Blanche
It
would
appear
that
with
Paul
Wolfowitz,
they
control
the
White
House
Et
qu'ils
aident
plus
la
droite
israélienne
And
that
they
help
the
Israeli
right
more
Que
la
plupart
des
50
Etats
de
leur
pays
Than
most
of
the
50
states
in
their
country
Richard
Perle
conseillé
de
Bush
doit
pas
kiffer
la
cause
palestinienne
Richard
Perle,
Bush's
advisor,
must
not
be
a
fan
of
the
Palestinian
cause
Non
puisqu'il
soutient
Israël
pour
qu'il
n'y
ait
pas
d'armagedon
No,
since
he
supports
Israel
so
that
there
is
no
armageddon
C'est
quoi
ces
écrits
où
Jérusalem
doit
se
plier
à
une
nation
What
are
these
writings
where
Jerusalem
must
submit
to
a
nation
Jérusalem
est
unique,
libre,
patrimoine
universel
Jerusalem
is
unique,
free,
a
universal
heritage
On
ne
devrait
pas
avoir
besoin
de
passeport
pour
embrasser
le
ciel
We
shouldn't
need
a
passport
to
kiss
the
sky
Pendant
que
tu
bois
du
Coca
eux
business
la
keko
While
you're
drinking
Coke,
they're
doing
business
with
the
money
Légal
ou
illégal
yo,
remets-toi
ma
démo
Legal
or
illegal
yo,
put
my
demo
back
on
Aujourd'hui
nouveau
chapitre
c'est
le
pétrole
qui
les
anime
Today
a
new
chapter
is
oil
that
drives
them
Et
la
tyrannie
augmente
comme
le
compte
de
toutes
leurs
firmes
And
tyranny
is
increasing
like
the
account
of
all
their
firms
Pendant
que
tu
bouffes
chez
McDo
eux
business
l'armement
lourd
While
you're
eating
at
McDonald's
they're
doing
heavy
weapons
business
Vas-y
remets
les
Nike
aux
pied,
tu
peux
y
aller
vas-y
cours
Go
ahead
put
your
Nikes
back
on,
you
can
go
ahead
and
run
Une
société
de
délation
pour
que
le
contrôle
soit
parfait
A
society
of
denunciation
so
that
control
is
perfect
Papy
Bush
aimait
les
nazis
donc
soit
pas
étonné
Grandpa
Bush
loved
the
Nazis
so
don't
be
surprised
Alors
avec
le
11
septembre
ils
ont
eu
leur
alibi
So
with
9/11
they
got
their
alibi
Pour
régler
leurs
différends,
partir
en
guerre
leur
stratégie
To
settle
their
differences,
going
to
war
their
strategy
Mais
attention
pas
contre
n'importe
qui
But
be
careful
not
against
just
anyone
Les
Etats-Unis
ne
se
trompent
jamais
d'ennemi
The
United
States
never
makes
mistakes
about
its
enemy
Malgré
que
l'Arabie
Saoudite
ait
19
terroristes
sur
les
22
Despite
the
fact
that
Saudi
Arabia
has
19
terrorists
out
of
22
C'est
l'Irak
qui
récoltera
la
foudre
de
Dieu
It
is
Iraq
that
will
reap
God's
wrath
La
terreur
pour
unifier
l'opinion
publique
Terror
to
unify
public
opinion
Et
quand
l'ONU
veut
faire
de
l'ombre
on
décrédibilise
Hans
Blix
And
when
the
UN
wants
to
cast
a
shadow
we
discredit
Hans
Blix
Car
le
but
ultime
c'est
la
suprématie
mondiale
Because
the
ultimate
goal
is
world
supremacy
Et
on
n'attaque
pas
les
saoudiens
quand
on
veut
l'impérialisme
mondial
And
you
don't
attack
the
Saudis
when
you
want
global
imperialism
Au
contraire
on
leur
affrète
des
avions
privés
On
the
contrary,
we
charter
private
planes
for
them
Et
avant
de
rentrer
chez
eux
c'est
à
Paris
qu'ils
vont
manger
And
before
going
home,
it
is
in
Paris
that
they
will
eat
L'Arabie
Saoudite
c'est
pas
le
pays
de
la
Mecque,
non?
Saudi
Arabia
is
not
the
country
of
Mecca,
is
it?
Qui
business
avec
les
States
et
qui
lapide
ses
femmes,
non?
Who
does
business
with
the
States
and
who
stones
his
women,
right?
C'est
pas
le
pays
qui
investi
plus
de
100
billions
de
dollars,
yeah?
It's
not
the
country
that
invests
over
100
trillion
dollars,
yeah?
Dans
l'économie
américaine,
ils
sont
en
train
de
les
ken,
yeah?
In
the
American
economy,
they
are
being
ripped
off,
yeah?
Derrière
leur
guerre
au
terrorisme
ils
sont
bien
en
business
Behind
their
war
on
terror
they
are
in
business
On
fait
sauter
Saddam
mais
Holy
Burton
fait
son
business
We
blow
up
Saddam
but
Holy
Burton
does
his
business
Normal
c'est
Dick
Cheney
qui
tient
les
rênes
de
c'business
Normal
it's
Dick
Cheney
who
holds
the
reins
of
this
business
Et
pour
Lockin'Martin
c'est
sa
femme
qui
encaisse
les
bénéfs
And
for
Lockin'Martin
it's
his
wife
who
collects
the
benefits
Je
n'invente
rien
tout
est
prouvé,
je
suis
le
relais
de
l'information
I'm
not
making
anything
up,
everything
is
proven,
I'm
the
information
relay
Ce
n'est
pas
moi
qui
fabrique
les
missiles
Tomahawk
I
don't
make
Tomahawk
missiles
C'est
le
conseiller
du
président
qui
a
siégé
à
Boeing
It
was
the
president's
advisor
who
served
at
Boeing
Tout
comme
leurs
hélicoptères
Apache
qui
bombardent
les
civiles
Just
like
their
Apache
helicopters
that
bomb
civilians
Pendant
que
tu
bois
du
Coca
eux
business
la
keko
While
you're
drinking
Coke,
they're
doing
business
with
the
money
Légal
ou
illégal
yo,
remets-toi
ma
démo
Legal
or
illegal
yo,
put
my
demo
back
on
Aujourd'hui
nouveau
chapitre
c'est
le
pétrole
qui
les
anime
Today
a
new
chapter
is
oil
that
drives
them
Et
la
tyrannie
augmente
comme
le
compte
de
toutes
leurs
firmes
And
tyranny
is
increasing
like
the
account
of
all
their
firms
Pendant
que
tu
bouffes
chez
McDo
eux
business
l'armement
lourd
While
you're
eating
at
McDonald's
they're
doing
heavy
weapons
business
Vas-y
remets
les
Nike
aux
pied,
tu
peux
y
aller
vas-y
cours
Go
ahead
put
your
Nikes
back
on,
you
can
go
ahead
and
run
Une
société
de
délation
pour
que
le
contrôle
soit
parfait
A
society
of
denunciation
so
that
control
is
perfect
Papy
Bush
aimait
les
nazis
donc
soit
pas
étonné
Grandpa
Bush
loved
the
Nazis
so
don't
be
surprised
Donc
la
CIA
quand
Bush
était
vice-président
à
Reagan
So
the
CIA
when
Bush
was
vice
president
to
Reagan
A
aidé
dans
la
guerre
Iran
- Irak,
Saddam
Helped
in
the
Iran-Iraq
war,
Saddam
Saddam
était
leur
partenaire
face
à
l'union
soviétique
Saddam
was
their
partner
against
the
Soviet
Union
Et
n'a
jamais
pour
les
States
un
potentiel
terroriste
And
has
never
had
terrorist
potential
for
the
States
Mais
comme
la
famille
Ben
Laden
est
intouchable
pour
les
Texans
But
since
the
Bin
Laden
family
is
untouchable
to
Texans
On
trouve
un
bouc
émissaire
comme
à
l'époque
les
Talibans
We
find
a
scapegoat
like
the
Taliban
back
then
Les
attaques
du
11
septembre
étaient
prévues,
organisées
The
9/11
attacks
were
planned,
organized
On
les
a
laissé
passer
car
tout
le
monde
trouve
son
intérêt
We
let
them
happen
because
everyone
finds
their
interest
Cette
guerre
contre
le
terrorisme
a
été
basée
sur
des
mensonges
This
war
on
terror
has
been
based
on
lies
Songe
aux
lois
qu'ils
font
passer
quand
on
danse
sur
leur
mensonges
Think
of
the
laws
they
pass
when
we
dance
to
their
lies
Ashcroft
ministre
de
la
justice
américaine
Ashcroft
US
Attorney
General
A
fait
le
Patriot
Act
2 pour
contrôler
leur
système
Made
the
Patriot
Act
2 to
control
their
system
Ça
ressemble
plus
à
l'époque
de
Staline
et
de
Lénine
It
looks
more
like
the
time
of
Stalin
and
Lenin
Cette
guerre
c'est
le
pouvoir
du
contrôle
qui
l'anime
This
war
is
the
power
of
control
that
drives
it
Sous
cette
bannière
étoilée
la
liberté
n'a
plus
raison
Under
this
star-spangled
banner,
freedom
no
longer
has
reason
Votre
démocratie
a
des
relents
de
fascisme,
faites
attention
Your
democracy
has
hints
of
fascism,
be
careful
Pendant
que
tu
bois
du
Coca
eux
business
la
keko
While
you're
drinking
Coke,
they're
doing
business
with
the
money
Légal
ou
illégal
yo,
remets-toi
ma
démo
Legal
or
illegal
yo,
put
my
demo
back
on
Aujourd'hui
nouveau
chapitre
c'est
le
pétrole
qui
les
anime
Today
a
new
chapter
is
oil
that
drives
them
Et
la
tyrannie
augmente
comme
le
compte
de
toutes
leurs
firmes
And
tyranny
is
increasing
like
the
account
of
all
their
firms
Pendant
que
tu
bouffes
chez
McDo
eux
business
l'armement
lourd
While
you're
eating
at
McDonald's
they're
doing
heavy
weapons
business
Vas-y
remets
les
Nike
aux
pied,
tu
peux
y
aller
vas-y
cours
Go
ahead
put
your
Nikes
back
on,
you
can
go
ahead
and
run
Une
société
de
délation
pour
que
le
contrôle
soit
parfait
A
society
of
denunciation
so
that
control
is
perfect
Papy
Bush
aimait
les
nazis
donc
soit
pas
étonné
Grandpa
Bush
loved
the
Nazis
so
don't
be
surprised
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rockin' Squat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.