Rockin' Squat - Illuminazi 666 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rockin' Squat - Illuminazi 666




Illuminazi 666
Illuminazi 666
Trop de gens ne voient rien
Too many people don't see anything
Trop de gens ne comprennent rien
Too many people don't understand anything
Aveuglés par la soumission
Blinded by submission
Leur plan global, la conspiration mondiale
Their global plan, the global conspiracy
Bienvenu l'info n'est pas donné par le sheitan
Welcome where the info is not given by the sheitan
C'est Squat, Squat, nigga what? Nigga what?
It's Squat, Squat, nigga what? Nigga what?
Le cartel des banques ne contrôle pas mon rap
The bank cartel doesn't control my rap
Illuminazi 6-6-6 comme sur l'billet d'un dollar, 1-7-7-6
Illuminazi 6-6-6 as on the dollar bill, 1-7-7-6
Leur technique, instaurer la confusion, centraliser l'pouvoir, contrôler l'information
Their technique, to create confusion, to centralize power, to control information
FBI, CIA, MI5, MI6, Britishs et Cains-ri se piquent avec le même fix
FBI, CIA, MI5, MI6, Britishs and Cains-ri poke each other with the same fix
Bon revoyons l'histoire et broyons vos cerveaux
Well let's review the story and grind your brains
De Hitler à Ben Laden, de Skull & Bones à OTO
From Hitler to Bin Laden, from Skull & Bones to OTO
Toute les guerres sont voulues, toutes les guerres sont financées
All wars are willed, all wars are financed
Depuis Napoléon, les sociétés sont impliquées,
Since Napoleon, companies have been involved, hey
Renseigne-toi sur le trente-troisième degré,
Find out about the thirty-third degree, hey
Renseigne-toi sur Aleister Crowley
Find out about Aleister Crowley
Churchill, Roosevelt, le duc de Kent, David Rockefeller ou sur Gorbatchev
Churchill, Roosevelt, the Duke of Kent, David Rockefeller or about Gorbachev
Ils sont tous impliqués dans ces sociétés secrètes
They are all involved in these secret societies
John Kerry, George Bush, Tony Blair, Elisabeth
John Kerry, George Bush, Tony Blair, Elisabeth
Grande Patronne du trafic d'opium
Great Boss of the opium traffic
Demande à William Huntington Russell, si j'déconne
Ask William Huntington Russell, if I'm messing around
Prescott Bush était l'banquier d'Hitler
Prescott Bush was Hitler's banker
Et la duchesse de Kent a un officier SS comme père
And the Duchess of Kent has an SS officer as her father
Illuminazi 6-6-6, l'histoire revisitée dans mon mix, mix, mix
Illuminazi 6-6-6, the story revisited in my mix, mix, mix
Y a pas d'attentats que des bénéfices, l'aristocratie royale, 6-6-6
There are no attacks but profits, the royal aristocracy, 6-6-6
Illuminazi 6-6-6, le mensonge démasqué dans mon mix, mix, mix
Illuminazi 6-6-6, the unmasked lie in my mix, mix, mix
Y a pas d'guerres que des bénéfices, les Bankers, le cartel, 6-6-6
There are no wars but profits, the Bankers, the cartel, 6-6-6
Skull & Bones pratique des rites sataniques
Skull & Bones practices satanic rites
Vénère Jabulon le nom de diable pour les juifs
Worship Jabulon the name of the devil for the Jews
Magog est le nom de George Bush dans leurs rites
Magog is the name of George Bush in their rites
C'est l'nom d'l'armée d'Satan, aïe, aïe, y a un hic
It's the name of Satan's army, ouch, ouch, there's a catch
La statue d'George Washington a la même posture que l'diable
The statue of George Washington has the same posture as the devil
Bienvenue il faut lire le message subliminal
Welcome to where you need to read the subliminal message
Ils ont profané la tombe de Geronimo, en ont pris ses os, et en ont fait une déco
They desecrated Geronimo's tomb, took his bones from it, and made a decoration out of it
Il n'y a pas d'USA sans Columbia, partout tu vois c'logo, méfie-toi
There is no USA without Columbia, everywhere you see its logo, beware
Comme tu devras t'méfier quand on t'parle de terroristes
As you will have to be wary when we tell you about terrorists
Néron parlait des chrétiens et Hitler des communistes
Nero was talking about Christians and Hitler was talking about communists
Moi, j'écoute Jordan Maxwell car il sait de quoi il parle
I listen to Jordan Maxwell because he knows what he's talking about
Moi, j'écoute Anthony Adam car il sait de quoi il parle
I listen to Anthony Adam because he knows what he's talking about
Si tu n'entends pas parler d'eux, c'est qu'ils savent de quoi ils parlent
If you don't hear about them, it's because they know what they're talking about
Et ton disque de rap de merde ne sait pas de quoi il parle
And your shitty rap record doesn't know what it's about
Ils ont tué Kennedy, et l'ont retué Kennedy
They killed Kennedy, and dumped him again.
Pourtant, la famille Kennedy était illuminati
Yet the Kennedy family was illuminati
La Warren commission était formée d'francs-maçons
The Warren Commission was formed by Freemasons
Donc Lee Harvey Oswald était coupable d'toute façon,
So Lee Harvey Oswald was guilty anyway, hey
Pose-toi la question pourquoi le Royaume-Uni
Ask yourself the question why the United Kingdom
N'est pas passé à l'euro comme tous les aut' pays
Has not switched to the euro like all other countries
Pour l'pouvoir et la thune, ils sont prêts à toute attaque
For water and tuna, they are ready for any attack
Comme bombarder les Kurdes, c'est 40% du pétrole d'Irak
Like bombing the Kurds, that's 40% of Iraq's oil
Illuminazi 6-6-6, l'histoire revisitée dans mon mix, mix, mix
Illuminazi 6-6-6, the story revisited in my mix, mix, mix
Y a pas d'attentats que des bénéfices, l'aristocratie royale, 6-6-6
There are no attacks but profits, the royal aristocracy, 6-6-6
Illuminazi 6-6-6, le mensonge démasqué dans mon mix, mix, mix
Illuminazi 6-6-6, the unmasked lie in my mix, mix, mix
Y a pas d'guerres que des bénéfices, les Bankers, le cartel, 6-6-6
There are no wars but profits, the Bankers, the cartel, 6-6-6
L'occulte secret d'l'oligarchie qui contrôle le monde
The occult secret of the oligarchy that controls the world
Est invisible à la masse cachée sous les décombres
Is invisible to the mass hidden under the rubble
De l'histoire écrite pour le contrôle
From the history written for the control
La démocratie fasciste a souvent le premier rôle
Fascist democracy often has the leading role
Moi, j'accuse les McDonalds, les Duponts, les Rockfellers
I blame the McDonalds, the Dupons, the Rockfellers
Les Ducks, les Astors, les Derens bien les Beckers
The Ducks, the Astors, the Derens or the Beckers
D'êt' des familles qui contrôlent le New Order
Being families who control the New Order
J'vous mets au défi d'prouver l'contraire (motherfuckers)
I dare you to prove the opposite (motherfuckers)
Perdre ton temps sur internet à dire que Squat est faux
Wasting your time on the internet saying that Squatting is wrong
Pendant qu'tu t'branles sur internet, moi, j'ramène les vraies infos
While you're jerking off on the internet, I'm bringing back the real information
Le groupe OTO le concile des 13
The OTO group where the Council of 13
Le club de Rome voilà ce qu'ils pèsent
The Club of Rome that's what they weigh
Si tu t'attaques à la bourgeoisie, attaque-toi à ceux qui pèsent
If you attack the bourgeoisie, attack those who weigh
Et arrête ton discours bidon "j'suis la rue et je vous baise"
And stop your phony speech "I'm the street and I'm fucking you"
Car tu baises personne dès lors qu't'as un téléphone
Because you don't fuck anyone as soon as you have a phone
Un numéro d'sécurité social, un passeport pour Babylone
A social security number, a passport to Babylon
Une carte magnétique à puce numérique
A magnetic card with a digital chip
À l'heure du digital, tous captés par satellite
In the digital age, all captured by satellite
T'es gué-lar, comme ceux qui croient encore
You are a god, like those who still believe
Qu'le 11 septembre c'est Ben Laden qui a fait péter l'décor
That on September 11 it was Bin Laden who blew the alarm
C'est comme croire qu'les camps d'concentrations nazis
It's like believing that the Nazi concentration camps
N'avaient pas l'appui des alliés et des États-Unis
Did not have the support of the Allies and the United States
Tout n'est que gouille-ma, vérifie, tout est
Everything is just go ahead, check, everything is there
De l'État d'Israël aux affaires France-Africa
From the State of Israel to France-Africa affairs
Illuminazi 6-6-6, l'histoire revisitée dans mon mix, mix, mix
Illuminazi 6-6-6, the story revisited in my mix, mix, mix
Y a pas d'attentats que des bénéfices, l'aristocratie royale, 6-6-6
There are no attacks but profits, the royal aristocracy, 6-6-6
Illuminazi 6-6-6, le mensonge démasqué dans mon mix, mix, mix
Illuminazi 6-6-6, the unmasked lie in my mix, mix, mix
Y a pas d'guerres que des bénéfices, les Bankers, le cartel, 6-6-6
There are no wars but profits, the Bankers, the cartel, 6-6-6
6, 6, 6...
6, 6, 6...





Авторы: Dj Duke, Rockin' Squat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.