Текст и перевод песни Rockin' Squat - Intestable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
MC
le
plus
côté
The
most
sought-after
MC
Toujours
mit
de
côté
Always
cast
aside
Mais
jamais
abattu
But
never
down
Descendez
dans
la
rue
Vous
verrez
que
rien
n'est
virtuel
Come
down
to
the
streets
You'll
see
that
nothing
is
virtual
T'es
un
crack
sur
PC,
mais
rien
dans
nos
ruelles
You're
a
crack
on
PC,
but
nothing
in
our
streets
Rien
dans
nos
ruelles
Ils
veulent
tester
l'intestable
Nothing
in
our
streets
They
wanna
test
the
untestable
Putain
d'MC
de
bac
à
sable
Fucking
MC
from
the
sandbox
Flow
minable
du
3ème
âge
Pathetic
flow
from
the
3rd
age
Putain
de
fossile
du
moyen-âge
Fucking
fossil
from
the
Middle
Ages
On
ne
joue
pas
dans
la
même
cour
gros
We're
not
playing
in
the
same
court,
big
guy
Ta
vie
est
derrière,
la
mienne
devant
Your
life
is
behind
you,
mine
is
ahead
T'as
jeté
les
gants
You
threw
in
the
towel
Avant
d'aller
mettre
tes
premiers
steps
Before
even
taking
your
first
steps
On
s'en
bat
les
steaks
We
don't
give
a
damn
Trop
de
roulements
dans
la
tête
de
ces
pions
Too
many
wheels
turning
in
the
heads
of
these
pawns
Que
des
moutons
qui
copient
notre
fond
Only
sheep
copying
our
core
Mais
au
fond
ne
sont
bons
qu'à
sucer
des
chatons,
qu'à
fumer
des
pillons,
qu'à
écarter
leur
fion
But
deep
down,
they
are
only
good
at
sucking
kittens,
smoking
joints,
spreading
their
assholes
Ça
fait
30
piges
qu'on
les
voit
arriver
We've
been
seeing
them
coming
for
30
years
Ça
fait
30
piges
qu'on
les
voit
se
rouiller
We've
been
seeing
them
rust
for
30
years
Toujours
cachés
sous
les
autres
et
ont
plus
de
succès,
dire
qu'ils
ont
trop
sucés
Always
hidden
behind
others
and
they
have
more
success,
to
say
that
they
have
been
too
successful
Ils
ne
se
sont
pas
faits,
trop
pistonnés
qu'on
les
connait
They
haven't
made
it,
too
well
connected,
that
we
know
them
Qu'il
y
a
des
dossiers
il
y
a
20
piges
je
les
ai
croisés
(Ah
ouai!)
That
there
are
files
20
years
ago
I
met
them
(Oh
yeah!)
Mais
ferme
ta
gueule
toi
tu
fais
rien*
Shut
your
mouth,
you
do
nothing
T'as
rien
branlé
de
tes
deux
mains
You
haven't
done
anything
with
your
two
hands
Le
Hip-hop
ne
te
doit
rien
Hip-hop
doesn't
owe
you
anything
T'es
qu'un
boulet,
qu'un
pur
crétin
You're
just
a
ball
and
chain,
a
pure
moron
Trop
de
roulements
dans
la
tête
de
ces
cons
Too
many
wheels
turning
in
the
heads
of
these
fools
À
des
années
lumières
de
mon
flow
Light
years
away
from
my
flow
De
mes
dons
From
my
gifts
De
mes
bons
From
my
goods
À
l'avant
de
mes
textes
At
the
forefront
of
my
lyrics
Un
client
ne
met
pas
de
jet
hors
de
mes
mots
(?)
A
client
doesn't
put
a
jet
out
of
my
words
(?)
Clairvoyant,
pas
de
stress,
pas
de
stress
Clairvoyant,
no
stress,
no
stress
C'est
les
deux
pieds
dans
la
braise
It's
two
feet
in
the
embers
Que
je
reviens,
je
les
baise
That
I
come
back,
I
fuck
them
L'industrie
est
une
merguez
The
industry
is
a
sausage
Que
des
gros
culs
sur
des
chaises
Only
big
asses
on
chairs
Payés
par
les
thunes
du
capital
Paid
by
the
capital's
money
Leur
capitaine
capitule,
dès
qu'on
parle
de
leurs
pilules
Their
captain
surrenders,
as
soon
as
we
talk
about
their
pills
N'attends
pas
mes
hits
radio
Don't
expect
my
radio
hits
Ces
fils
de
timpes
me
connaissent
bien
These
sons
of
guns
know
me
well
Interdit
d'passer
mon
flow
Forbidden
to
play
my
flow
Il
est
bien
trop
assassin
It's
way
too
killer
Ils
ont
essayé
de
me
soudoyer
They
tried
to
buy
me
out
Comme
ils
l'ont
fait
avec
tout
le
monde
Like
they
did
with
everyone
Quand
la
plupart
a
plongé,
ma
voix
a
résisté
et
gronde
When
most
dove
in,
my
voice
resisted
and
roared
Beaucoup
connaissent
le
prix
de
la
lutte
Many
know
the
price
of
the
struggle
La
réalité
n'est
pas
rose
Reality
is
not
rosy
Pendant
que
les
salopes
te
flûtent
While
the
sluts
are
blowing
you
On
continue
là
ou
personne
n'ose
We
continue
where
no
one
dares
Les
thématiques
de
mon
rap,
tu
verras
The
themes
of
my
rap,
you'll
see
Tu
pourras
faire
des
recherches
sur
chacun
de
mes
textes
You
can
do
research
on
each
of
my
texts
Pendant
10
piges,
pendant
20
piges,
ça
motivera
tes
réflexes
For
10
years,
for
20
years,
it
will
motivate
your
reflexes
Et
ta
réflexion,
comme
l'homicide
volontaire
And
your
reflection,
like
voluntary
manslaughter
Avant
on
cherchait
des
labels
We
used
to
look
for
labels
Maintenant
on
vend
tout
en
direct
Now
we
sell
everything
directly
Plus
de
douane,
plus
de
taxe,
tout
droit
dans
ton
intellect
No
more
customs,
no
more
taxes,
straight
into
your
intellect
Le
game
signe
de
la
pop,
avec
des
beats
d'variet'
The
game
signs
pop,
with
variety
beats'
Moi
j'ai
d'la
bombe
en
stock
I
got
bomb
in
stock
Un
esprit
d'architecte
A
spirit
of
architect
Enterré
trop
tôt,
j'reviens
brutaliser
votre
France
Buried
too
soon,
I
come
back
to
brutalize
your
France
Mes
albums
vont
faire
tomber,
votre
a-plein
de
décadence
My
albums
will
bring
down
your
full
of
decadence
On
a
pas
les
mêmes
références,
ni
les
mêmes
perspectives
We
don't
have
the
same
references,
nor
the
same
perspectives
Votre
ignorance
à
outrance
Your
outrageous
ignorance
Vos
rimes
inoffensives
Your
harmless
rhymes
Plaisent
à
ceux
qui
contrôlent,
vu
qu'ils
sont
de
la
même
race
Please
those
who
control,
since
they
are
of
the
same
race
Les
premiers
à
bouger
loin,
quand
ça
pètera
sur
place
The
first
to
move
away,
when
it
kicks
off
Ton
game
j'm'en
bat
les
couilles
Your
game
I
don't
give
a
fuck
Tonton
j'vous
connait
tous
Uncle
I
know
you
all
J'ai
besoin
de
gent-ar
de
ouf
I
need
crazy
people
Pourtant
j'vous
repousse
tous
Yet
I
push
you
all
away
On
est
pas
fait
du
même
bois
We're
not
made
of
the
same
wood
Moi
je
vois
aucun
exemple
I
don't
see
any
example
Dans
l'attente
de
la
déprave:
des
marionnettes
en
manque
Waiting
for
depravity:
puppets
in
need
Bande
de
gué-dros
infidèles,
pour
la
majorité
Bunch
of
unfaithful
junkies,
for
the
majority
Qui
veulent
donner
des
leçons,
sur
comment
rester
vrais
Who
want
to
give
lessons
on
how
to
stay
real
Je
suis
métaphysicien,
écrivain,
assassin,
magicien
I
am
a
metaphysician,
writer,
assassin,
magician
L'homme
aux
1000
styles
The
man
of
1000
styles
L'homme
aux
100
000
rimes
The
man
of
100,000
rhymes
Celui
qui
supprime
The
one
who
deletes
Ton
MC
préféré
Your
favorite
MC
Sans
même
avoir
entamé
Without
even
having
started
Mon
premier
donc
imagine
le
raz-de-marrée
My
first
so
imagine
the
tidal
wave
Quand
mon
album
va
débarquer
When
my
album
drops
Et
n'oublie
pas
que
ceux
qui
contrôlent
n'ont
pas
été
élus
And
don't
forget
that
those
who
control
have
not
been
elected
Mais
ça
c'est
une
autre
histoire
But
that's
another
story
Donc
à
bientôt,
allez
salut!
So
see
you
soon,
bye!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: prince getsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.