Rockin' Squat - Intestable - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rockin' Squat - Intestable




Intestable
Untestable
Le MC le plus côté
The most sought-after MC
Toujours mit de côté
Always cast aside
Mais jamais abattu
But never down
Jamais abattu
Never down
Descendez dans la rue Vous verrez que rien n'est virtuel
Come down to the streets You'll see that nothing is virtual
T'es un crack sur PC, mais rien dans nos ruelles
You're a crack on PC, but nothing in our streets
Rien dans nos ruelles Ils veulent tester l'intestable
Nothing in our streets They wanna test the untestable
Putain d'MC de bac à sable
Fucking MC from the sandbox
Flow minable du 3ème âge
Pathetic flow from the 3rd age
Putain de fossile du moyen-âge
Fucking fossil from the Middle Ages
On ne joue pas dans la même cour gros
We're not playing in the same court, big guy
Ta vie est derrière, la mienne devant
Your life is behind you, mine is ahead
T'as jeté les gants
You threw in the towel
Avant d'aller mettre tes premiers steps
Before even taking your first steps
On s'en bat les steaks
We don't give a damn
Trop de roulements dans la tête de ces pions
Too many wheels turning in the heads of these pawns
Que des moutons qui copient notre fond
Only sheep copying our core
Mais au fond ne sont bons qu'à sucer des chatons, qu'à fumer des pillons, qu'à écarter leur fion
But deep down, they are only good at sucking kittens, smoking joints, spreading their assholes
Ça fait 30 piges qu'on les voit arriver
We've been seeing them coming for 30 years
Ça fait 30 piges qu'on les voit se rouiller
We've been seeing them rust for 30 years
Toujours cachés sous les autres et ont plus de succès, dire qu'ils ont trop sucés
Always hidden behind others and they have more success, to say that they have been too successful
Ils ne se sont pas faits, trop pistonnés qu'on les connait
They haven't made it, too well connected, that we know them
Qu'il y a des dossiers il y a 20 piges je les ai croisés (Ah ouai!)
That there are files 20 years ago I met them (Oh yeah!)
Mais ferme ta gueule toi tu fais rien*
Shut your mouth, you do nothing
T'as rien branlé de tes deux mains
You haven't done anything with your two hands
Le Hip-hop ne te doit rien
Hip-hop doesn't owe you anything
T'es qu'un boulet, qu'un pur crétin
You're just a ball and chain, a pure moron
Trop de roulements dans la tête de ces cons
Too many wheels turning in the heads of these fools
À des années lumières de mon flow
Light years away from my flow
De mes dons
From my gifts
De mes bons
From my goods
À l'avant de mes textes
At the forefront of my lyrics
Un client ne met pas de jet hors de mes mots (?)
A client doesn't put a jet out of my words (?)
Clairvoyant, pas de stress, pas de stress
Clairvoyant, no stress, no stress
C'est les deux pieds dans la braise
It's two feet in the embers
Que je reviens, je les baise
That I come back, I fuck them
L'industrie est une merguez
The industry is a sausage
Que des gros culs sur des chaises
Only big asses on chairs
Payés par les thunes du capital
Paid by the capital's money
Leur capitaine capitule, dès qu'on parle de leurs pilules
Their captain surrenders, as soon as we talk about their pills
N'attends pas mes hits radio
Don't expect my radio hits
Ces fils de timpes me connaissent bien
These sons of guns know me well
Interdit d'passer mon flow
Forbidden to play my flow
Il est bien trop assassin
It's way too killer
Ils ont essayé de me soudoyer
They tried to buy me out
Comme ils l'ont fait avec tout le monde
Like they did with everyone
Quand la plupart a plongé, ma voix a résisté et gronde
When most dove in, my voice resisted and roared
Beaucoup connaissent le prix de la lutte
Many know the price of the struggle
La réalité n'est pas rose
Reality is not rosy
Pendant que les salopes te flûtent
While the sluts are blowing you
On continue ou personne n'ose
We continue where no one dares
Les thématiques de mon rap, tu verras
The themes of my rap, you'll see
Tu pourras faire des recherches sur chacun de mes textes
You can do research on each of my texts
Pendant 10 piges, pendant 20 piges, ça motivera tes réflexes
For 10 years, for 20 years, it will motivate your reflexes
Et ta réflexion, comme l'homicide volontaire
And your reflection, like voluntary manslaughter
Avant on cherchait des labels
We used to look for labels
Maintenant on vend tout en direct
Now we sell everything directly
Plus de douane, plus de taxe, tout droit dans ton intellect
No more customs, no more taxes, straight into your intellect
Le game signe de la pop, avec des beats d'variet'
The game signs pop, with variety beats'
Moi j'ai d'la bombe en stock
I got bomb in stock
Un esprit d'architecte
A spirit of architect
Enterré trop tôt, j'reviens brutaliser votre France
Buried too soon, I come back to brutalize your France
Mes albums vont faire tomber, votre a-plein de décadence
My albums will bring down your full of decadence
On a pas les mêmes références, ni les mêmes perspectives
We don't have the same references, nor the same perspectives
Votre ignorance à outrance
Your outrageous ignorance
Vos rimes inoffensives
Your harmless rhymes
Plaisent à ceux qui contrôlent, vu qu'ils sont de la même race
Please those who control, since they are of the same race
Les premiers à bouger loin, quand ça pètera sur place
The first to move away, when it kicks off
Ton game j'm'en bat les couilles
Your game I don't give a fuck
Tonton j'vous connait tous
Uncle I know you all
J'ai besoin de gent-ar de ouf
I need crazy people
Pourtant j'vous repousse tous
Yet I push you all away
On est pas fait du même bois
We're not made of the same wood
Moi je vois aucun exemple
I don't see any example
Dans l'attente de la déprave: des marionnettes en manque
Waiting for depravity: puppets in need
Bande de gué-dros infidèles, pour la majorité
Bunch of unfaithful junkies, for the majority
Qui veulent donner des leçons, sur comment rester vrais
Who want to give lessons on how to stay real
Je suis métaphysicien, écrivain, assassin, magicien
I am a metaphysician, writer, assassin, magician
L'homme aux 1000 styles
The man of 1000 styles
L'homme aux 100 000 rimes
The man of 100,000 rhymes
Celui qui supprime
The one who deletes
Ton MC préféré
Your favorite MC
Sans même avoir entamé
Without even having started
Mon premier donc imagine le raz-de-marrée
My first so imagine the tidal wave
Quand mon album va débarquer
When my album drops
Et n'oublie pas que ceux qui contrôlent n'ont pas été élus
And don't forget that those who control have not been elected
Mais ça c'est une autre histoire
But that's another story
Donc à bientôt, allez salut!
So see you soon, bye!





Авторы: prince getsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.