Rockin' Squat - Le Pouvoir Secret - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rockin' Squat - Le Pouvoir Secret




Le Pouvoir Secret
The Secret Power
Leurs techniques: instaurer la confusion,
Their techniques: to establish confusion,
Centraliser le pouvoir, controler l'information X2
Centralize power, control information X2
Ils nous ont fait croire qu'Hitler été de l'autre côté
They made us believe that Hitler was on the other side
Mais les usines Farben et Ford n'ont pas été bombardées
But the Farben and Ford factories were not bombed
La conspiration globale des gouvernements invisibles
The global conspiracy of invisible governments
Du nouvel ordre Mondial nous a tous pris pour cible
The New World Order has taken us all as targets
La police Internationale des illuminati
The International Police of the Illuminati
Va être dans un futur proche l'OTAN et les Nations Unis
Will be in the near future NATO and the United Nations
Moi quand j'analyse l'Histoire je n'arrive pas à y croire
When I analyze History, I can't believe it
Mes infos sont tellement folles, que personne ne va y croire!
My info is so crazy, nobody's gonna believe it!
La première banque privée fut la Banque d'Angleterre
The first private bank was the Bank of England
Derrière elle les financiers ne sont pas d'Angleterre
Behind it, the financiers are not from England
C'est comme la famille royale elle n'est pas d'Angleterre
It's like the royal family, it's not from England
Est-ce que Saxe-Cobourd-Gotha est un nom d'Angleterre?
Is Saxe-Cobourd-Gotha an English name?
Depuis la révolution française, le but est d'établir
Since the French Revolution, the goal has been to establish
Une dictature mondiale des banquiers sur l'avenir
A global dictatorship of bankers on the future
On y est en plein dedans demande à Rakovsky
We are right in the middle of it, ask Rakovsky
Dans sa symphonie rouge on y trouve même Trotsky!
In his red symphony we even find Trotsky!
C'est la famille royale qui détient le pouvoir secret
It is the Royal Family that holds the secret power
Ah, ah ouais, ah, ah, ah ouais!
Ah, ah yeah, ah, ah, ah yeah!
Communisme, capitalisme même système pour contrôler
Communism, capitalism, the same system to control
Ah, ah ouais, ah, ah, ah ouais!
Ah, ah yeah, ah, ah, ah yeah!
Le problème n'est pas le lobby Juif mais le pouvoir Secret
The problem is not the Jewish lobby but the Secret Power
Ah, ah ouais, ah, ah, ah ouais!
Ah, ah yeah, ah, ah, ah yeah!
Aucune guerre n'est un hasard tout est voulu par les banquiers
No war is a coincidence, everything is wanted by the bankers
Ah, ah ouais, ah, ah, ah ouais!
Ah, ah yeah, ah, ah, ah yeah!
Petit j'entendais " mais je ne suis pas un Rothschild "
As a child, I would hear "but I'm not a Rothschild "
Plus tard je me suis dit mais qui sont les Rothschild?
Later I thought to myself, but who are the Rothschilds?
Rothschild est-elle la famille qui est derrière l'assassinat
Is Rothschild the family behind the assassination
De l'archiduc Ferdinand, la guerre mondiale ça déclencha?
Of Archduke Ferdinand, that triggered the World War?
Rothschild est-elle la famille qui a financé la nazisme?
Is Rothschild the family that financed Nazism?
Qui a créé le communisme et qui gère le capitalisme?
Who created communism and who runs capitalism?
Rothschild est-elle derrière toutes les révolutions modernes?
Is Rothschild behind all the modern revolutions?
De la Française à la Commune,
From the French to the Commune,
De la Bolchevique à tes lourdes cernes?
From the Bolshevik to your heavy dark circles?
Cherche dans les cendres, du 11 septembre
Search in the ashes of 9/11
Tu comprendras qu'on t'a berné pour mieux te descendre
You will understand that you were fooled to be taken down better
C'est comme le marxisme populaire démagogique
It's like popular demagogic Marxism
Qui dupe les intellectuels et la masse qui critique
Which fools intellectuals and the critical mass
Tu peux en parler sur ton ordi mon frère
You can talk about it on your computer, my brother
Mais à Dallas " The Beast " enregistra tes commentaires
But in Dallas " The Beast " recorded your comments
C'est comme la nouvelle tour du World Trade Center
It's like the new World Trade Center tower
Son projet à 1776 pieds de hauteur???
Its project is 1776 feet high???
C'est la famille royale qui détient le pouvoir secret
It is the Royal Family that holds the secret power
Ah, ah ouais, ah, ah, ah ouais!
Ah, ah yeah, ah, ah, ah yeah!
Communisme, capitalisme même système pour contrôler
Communism, capitalism, the same system to control
Ah, ah ouais, ah, ah, ah ouais!
Ah, ah yeah, ah, ah, ah yeah!
Le problème n'est pas le lobby Juif mais le pouvoir Secret
The problem is not the Jewish lobby but the Secret Power
Ah, ah ouais, ah, ah, ah ouais!
Ah, ah yeah, ah, ah, ah yeah!
Aucune guerre n'est un hasard tout est voulu par les banquiers
No war is a coincidence, everything is wanted by the bankers
Ah, ah ouais, ah, ah, ah ouais!
Ah, ah yeah, ah, ah, ah yeah!
En d'autres termes, le noir est blanc et le haut est en bas
In other words, black is white and top is down
Je ris quand je vois ceux qui croient en Obama
I laugh when I see those who believe in Obama
Une marionnette de plus dans le spectacle de la spéculation
One more puppet in the show of speculation
Aussi anodin qu'un Churchill dans leur plan d'action
As insignificant as a Churchill in their plan of action
J'ai le flow qu'il faut, je ne signe pas avec le Diable
I have the flow it takes, I don't sign with the Devil
Dans les mains du Diable aucune arme n'est fiable
In the hands of the Devil, no weapon is reliable
J'ai la maîtrise de l'Histoire plus puissante que leur bombe atomique
I have the mastery of History more powerful than their atomic bomb
Rentre dans mon cercle et c'est Dieu qui t'enlève ton slip!
Enter my circle and God takes off your panties, girl!
Depuis que l'Histoire est enseignée le 13 t'embrasse
Since History is taught, the 13 embraces you
Les 13 étages de la pyramide, les 13 familles
The 13 floors of the pyramid, the 13 families
Les 13 lettres de E Pluribus Unum
The 13 letters of E Pluribus Unum
Ne sont que quelques exemples de ce qui sa cache derrière ce qui brille
Are just a few examples of what is hiding behind what shines
Derrière Georges Clemenceau il y avait Georges Mandel
Behind Georges Clemenceau there was Georges Mandel
Derrière les Témoins de Jéhovah il y avait Charles Russel
Behind the Jehovah's Witnesses there was Charles Russel
Derrière Tim Osman quelle personne se cache t-elle?
Behind Tim Osman what person is hiding?
Mais derrière Rockin' Squat il n'y a que Matthias Cassel, word up!
But behind Rockin' Squat there is only Matthias Cassel, word up!





Авторы: rockin' squat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.