Rockin' Squat - Le temps et l'instant - перевод текста песни на немецкий

Le temps et l'instant - Rockin' Squatперевод на немецкий




Le temps et l'instant
Die Zeit und der Augenblick
Dans ce morceau, Rockin' Squat fait l'éloge de l'instant et le blâme du temps. read more
In diesem Stück preist Rockin' Squat den Augenblick und tadelt die Zeit. mehr lesen
Le temps est pour l'humain ordinaire, l'instant est le guerrier
Die Zeit ist für den gewöhnlichen Menschen, der Augenblick ist der Krieger
Le temps est comme les miroirs il ne juge que le reflet
Die Zeit ist wie Spiegel, sie beurteilt nur das Spiegelbild
L'instant est l'intention, la vie, la mort
Der Augenblick ist die Absicht, das Leben, der Tod
Il est relais d'l'esprit, la cohésion, l'accord
Er ist Übermittler des Geistes, der Zusammenhalt, die Übereinstimmung
Le temps se croit immortel donc s'accorde la paresse
Die Zeit hält sich für unsterblich, deshalb gönnt sie sich die Faulheit
Remet à demain l'action et se plaint du manque de sagesse
Verschiebt das Handeln auf morgen und beklagt sich über mangelnde Weisheit
L'instant ne pense pas il agit
Der Augenblick denkt nicht, er handelt
La mort comme unique adversaire dans la vie
Der Tod als einziger Gegner im Leben
Le temps et l'instant n'est pas un couple
Die Zeit und der Augenblick sind kein Paar
L'un est magie, l'autre n'a rien d'souple
Das eine ist Magie, das andere ist keineswegs flexibel
Vivre l'instant, c'est vivre
Den Augenblick leben, das heißt leben
Croire qu'on a l'temps, c'est vivre ivre
Zu glauben, man hätte Zeit, heißt betrunken leben
Demande à celle qui laisse passer l'amour
Frag diejenige, die die Liebe vorbeiziehen lässt
En ayant cru que le temps jouait en sa faveur
Weil sie glaubte, die Zeit spiele für sie
Elle te dira que même dans les histoires d'amours
Sie wird dir sagen, dass selbst in Liebesgeschichten
Seul l'instant à une véritable valeur
Nur der Augenblick einen wahren Wert hat
(Tchiki Tchiki Tak, Tchiki Tchiki Tak)
(Tschiki Tschiki Tak, Tschiki Tschiki Tak)
Le temps et l'instant se décomposent en socades
Die Zeit und der Augenblick zerfallen in Sakkaden
(Tchiki Tchiki Tak, Tchiki Tchiki Tak)
(Tschiki Tschiki Tak, Tschiki Tschiki Tak)
Le temps ne m'aura pas je ne fini pas échec et mat
Die Zeit wird mich nicht kriegen, ich ende nicht schachmatt
(Tchiki Tchiki Tak, Tchiki Tchiki Tak)
(Tschiki Tschiki Tak, Tschiki Tschiki Tak)
Pas de jours, pas de mois, pas d'années, pas de dates
Keine Tage, keine Monate, keine Jahre, keine Daten
(Tchiki Tchiki Tak, Tchiki Tchiki Tak)
(Tschiki Tschiki Tak, Tschiki Tschiki Tak)
La seconde devient magie quand on la vie en acrobate
Die Sekunde wird zur Magie, wenn man sie als Akrobat lebt
Le temps change les gens, l'instant les rend magique
Die Zeit verändert die Menschen, der Augenblick macht sie magisch
Le temps tue les gens, l'instant n'a rien d'tragique
Die Zeit tötet die Menschen, der Augenblick hat nichts Tragisches
Vivre chaque seconde comme la dernière
Jede Sekunde leben wie die letzte
Permet de retrouver la force de l'univers
Erlaubt es, die Kraft des Universums wiederzufinden
Ma poésie est si proche de l'esprit
Meine Poesie ist dem Geist so nah
Qu'elle n'est comprise que par ceux qui s'accouplent à l'infini
Dass sie nur von denen verstanden wird, die sich mit dem Unendlichen vereinen
J'ai le don de l'aigle et la force du silence
Ich habe die Gabe des Adlers und die Kraft der Stille
J'avance quand eux reculent, et recule quand eux avancent
Ich gehe vorwärts, wenn sie zurückweichen, und weiche zurück, wenn sie vorwärtsgehen
Je suis froid comme la glace, sans aucun sentiments
Ich bin kalt wie Eis, ohne jegliche Gefühle
Car je suis libre comme l'espace et vrai comme l'instant
Denn ich bin frei wie der Raum und wahr wie der Augenblick
Je ne suis rien, je suis tout
Ich bin nichts, ich bin alles
Je ne suis nulle part, je suis partout
Ich bin nirgendwo, ich bin überall
Prisonnier du passé, prisonnier du futur
Gefangener der Vergangenheit, Gefangener der Zukunft
Non je suis libre dans l'instant
Nein, ich bin frei im Augenblick
Car seul l'instant est le moment on vit pleinement le monde et sa magie
Denn nur der Augenblick ist der Moment, in dem man die Welt und ihre Magie vollkommen lebt
(Tchiki Tchiki Tak, Tchiki Tchiki Tak)
(Tschiki Tschiki Tak, Tschiki Tschiki Tak)
Le temps et l'instant se décomposent en socades
Die Zeit und der Augenblick zerfallen in Sakkaden
(Tchiki Tchiki Tak, Tchiki Tchiki Tak)
(Tschiki Tschiki Tak, Tschiki Tschiki Tak)
Le temps ne m'aura pas je ne fini pas échec et mat
Die Zeit wird mich nicht kriegen, ich ende nicht schachmatt
(Tchiki Tchiki Tak, Tchiki Tchiki Tak)
(Tschiki Tschiki Tak, Tschiki Tschiki Tak)
Pas de jours, pas de mois, pas d'années, pas de dates
Keine Tage, keine Monate, keine Jahre, keine Daten
(Tchiki Tchiki Tak, Tchiki Tchiki Tak)
(Tschiki Tschiki Tak, Tschiki Tschiki Tak)
La seconde devient magie quand on la vie en acrobate
Die Sekunde wird zur Magie, wenn man sie als Akrobat lebt





Авторы: Fabrice Plateau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.