Rockin’ Squat - I'm Not Hollywood - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rockin’ Squat - I'm Not Hollywood




I'm Not Hollywood
I'm Not Hollywood
Je ne serai jamais les Beatles, car je ne suis pas CIA
I will never be the Beatles, since I'm not the CIA.
Je ne suis ni Jay-z, ni Mick Jagger, ni Madonna
I'm neither Jay-Z, nor Mick Jagger, nor Madonna
Ne m'appelez pas Paramount, ni Fox news, ni Columbia
Don't you dare call me Paramount, Fox News, nor Columbia.
Faites tripper les incultes GI-Joe n'est pas mon soldat
Don't make the uncultured trip. GI Joe is not my soldier.
Tavistock et Standford Recherche center
Tavistock and Stanford Research Center
Ont manipulé plusieurs générations
Manipulated several generations.
Avec le Rock comme moteur
With Rock as the engine,
Appuyé par Sandoz et leurs doses de LSD
Backed by Sandoz and their doses of LSD.
Ça fait longtemps que la Suisse et du côté des enfoirés!
Switzerland has been in the asshole's side for so long!
Je ne suis pas Hollywood car je ne dépends pas de contrats
I'm not Hollywood, cause I don't depend on contracts,
Si tu me casses les couilles va niquer ta mère mon gars!
If you're getting on my nerves, go fuck your mother, man!
Je ne suis pas Hollywood avec les mains sales pleines de stéréotypes
I'm not Hollywood with dirty hands full of stereotypes,
L'élite qui véhicule les pires clichés dans l'esprit qui crépite, quitte
The elite that channels the worst clichés in the frizzling mind, quit.
Le côté maléfiques de leur économie
The evil side of their economy.
T'as raison continue à ne pas croire aux Illuminatis...
You're right, keep on not believing in the Illuminati...
T'as raison continue à bouffer chez McDonald's
You're right, keep on eating at McDonald's.
T'as raison continue à croire aux Mickey et Donald
You're right, keep on believing in Mickey and Donald.
Brûle, brûle Hollywood brûle!
Burn, burn Hollywood burn!
Je sens comme l'odeur d'une révolte qui monte dans les airs!
I can feel the smell of a revolt in the air!
Dans ma musique il n'y a pas de messages subliminaux
There are no subliminal messages in my music
C'est des putains de puchlines qui écrasent tout les fachos
It's fucking rhymes that smash every fascist.
Aleister Crowley n'est pas mon maître à penser
Aleister Crowley is not my mentor.
Va le dire à Jimmy Page, Ozzy Osbourne et McCartney
Go tell Jimmy Page, Ozzy Osbourne, and McCartney.
Aquarian, Aquarian, l'âge du verseau,
Aquarius, Aquarius, the Age of Aquarius,
De nouveaux mots sont apparus pour de nouveaux idéaux
New words appeared for new ideals.
"Peace et Love","Jeune","Beatnik", "New Age","Hippies"
Peace and Love, Beatnik, New Age, Hippies,
Au moins on sait à quoi Woodstock aura servi
At least we know what Woodstock was for.
Je ne suis pas Hollywood et suis plutôt Clint Eastwood
I'm not Hollywood, I'm more like Clint Eastwood.
Je ponds des chefs d'oeuvres indépendants
I write independent masterpieces,
Et tout le monde feeling good
And everybody feels good.
J'ai la formule secrète comme le message des Toltèques
I have the secret formula like the Toltec's message.
Aucun chèque n'achètera l'harmonie de la planète
No check will ever buy the harmony of the planet.
Je ne suis pas Hollywood car je ne suis pas 2012
I'm not Hollywood, cause I'm not 2012.
Je suis Pachakuti, Quazelcoalt, terre qu'on jalouse
I'm Pachakuti, Quazelcoalt, envied land.
Le sang des peuples qui ont défié l'autorité
The blood of the people who defied authority.
A jamais mon rap sera du côté des opprimés
My rap will forever be on the oppressed's side.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.