Текст и перевод песни Rockin’ Squat - I'm Not Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not Hollywood
I'm Not Hollywood
Je
ne
serai
jamais
les
Beatles,
car
je
ne
suis
pas
CIA
I
will
never
be
the
Beatles,
since
I'm
not
the
CIA.
Je
ne
suis
ni
Jay-z,
ni
Mick
Jagger,
ni
Madonna
I'm
neither
Jay-Z,
nor
Mick
Jagger,
nor
Madonna
Ne
m'appelez
pas
Paramount,
ni
Fox
news,
ni
Columbia
Don't
you
dare
call
me
Paramount,
Fox
News,
nor
Columbia.
Faites
tripper
les
incultes
GI-Joe
n'est
pas
mon
soldat
Don't
make
the
uncultured
trip.
GI
Joe
is
not
my
soldier.
Tavistock
et
Standford
Recherche
center
Tavistock
and
Stanford
Research
Center
Ont
manipulé
plusieurs
générations
Manipulated
several
generations.
Avec
le
Rock
comme
moteur
With
Rock
as
the
engine,
Appuyé
par
Sandoz
et
leurs
doses
de
LSD
Backed
by
Sandoz
and
their
doses
of
LSD.
Ça
fait
longtemps
que
la
Suisse
et
du
côté
des
enfoirés!
Switzerland
has
been
in
the
asshole's
side
for
so
long!
Je
ne
suis
pas
Hollywood
car
je
ne
dépends
pas
de
contrats
I'm
not
Hollywood,
cause
I
don't
depend
on
contracts,
Si
tu
me
casses
les
couilles
va
niquer
ta
mère
mon
gars!
If
you're
getting
on
my
nerves,
go
fuck
your
mother,
man!
Je
ne
suis
pas
Hollywood
avec
les
mains
sales
pleines
de
stéréotypes
I'm
not
Hollywood
with
dirty
hands
full
of
stereotypes,
L'élite
qui
véhicule
les
pires
clichés
dans
l'esprit
qui
crépite,
quitte
The
elite
that
channels
the
worst
clichés
in
the
frizzling
mind,
quit.
Le
côté
maléfiques
de
leur
économie
The
evil
side
of
their
economy.
T'as
raison
continue
à
ne
pas
croire
aux
Illuminatis...
You're
right,
keep
on
not
believing
in
the
Illuminati...
T'as
raison
continue
à
bouffer
chez
McDonald's
You're
right,
keep
on
eating
at
McDonald's.
T'as
raison
continue
à
croire
aux
Mickey
et
Donald
You're
right,
keep
on
believing
in
Mickey
and
Donald.
Brûle,
brûle
Hollywood
brûle!
Burn,
burn
Hollywood
burn!
Je
sens
comme
l'odeur
d'une
révolte
qui
monte
dans
les
airs!
I
can
feel
the
smell
of
a
revolt
in
the
air!
Dans
ma
musique
il
n'y
a
pas
de
messages
subliminaux
There
are
no
subliminal
messages
in
my
music
C'est
des
putains
de
puchlines
qui
écrasent
tout
les
fachos
It's
fucking
rhymes
that
smash
every
fascist.
Aleister
Crowley
n'est
pas
mon
maître
à
penser
Aleister
Crowley
is
not
my
mentor.
Va
le
dire
à
Jimmy
Page,
Ozzy
Osbourne
et
McCartney
Go
tell
Jimmy
Page,
Ozzy
Osbourne,
and
McCartney.
Aquarian,
Aquarian,
l'âge
du
verseau,
Aquarius,
Aquarius,
the
Age
of
Aquarius,
De
nouveaux
mots
sont
apparus
pour
de
nouveaux
idéaux
New
words
appeared
for
new
ideals.
"Peace
et
Love","Jeune","Beatnik",
"New
Age","Hippies"
Peace
and
Love,
Beatnik,
New
Age,
Hippies,
Au
moins
on
sait
à
quoi
Woodstock
aura
servi
At
least
we
know
what
Woodstock
was
for.
Je
ne
suis
pas
Hollywood
et
suis
plutôt
Clint
Eastwood
I'm
not
Hollywood,
I'm
more
like
Clint
Eastwood.
Je
ponds
des
chefs
d'oeuvres
indépendants
I
write
independent
masterpieces,
Et
tout
le
monde
feeling
good
And
everybody
feels
good.
J'ai
la
formule
secrète
comme
le
message
des
Toltèques
I
have
the
secret
formula
like
the
Toltec's
message.
Aucun
chèque
n'achètera
l'harmonie
de
la
planète
No
check
will
ever
buy
the
harmony
of
the
planet.
Je
ne
suis
pas
Hollywood
car
je
ne
suis
pas
2012
I'm
not
Hollywood,
cause
I'm
not
2012.
Je
suis
Pachakuti,
Quazelcoalt,
terre
qu'on
jalouse
I'm
Pachakuti,
Quazelcoalt,
envied
land.
Le
sang
des
peuples
qui
ont
défié
l'autorité
The
blood
of
the
people
who
defied
authority.
A
jamais
mon
rap
sera
du
côté
des
opprimés
My
rap
will
forever
be
on
the
oppressed's
side.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.