Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gift/Time to Die
Das Geschenk/Zeit zu Sterben
Hello,
are
you
ready
for
a
career
Hallo,
bist
du
bereit
für
eine
Karriere,
That
you
can
brag
about
to
your
friends?
mit
der
du
bei
deinen
Freunden
prahlen
kannst?
As
a
potential
owner
of
Fazbear's
Als
potenzielle
Besitzerin
von
Fazbear's
Pizzeria,
keep
a
sharp
eye
for
demonic
animatronics
Pizzeria,
halte
scharf
Ausschau
nach
dämonischen
Animatronics.
But
don't
worry,
they
won't
hurt
you.
They'll
kill
you
Aber
keine
Sorge,
sie
werden
dich
nicht
verletzen.
Sie
werden
dich
töten.
And
trust
me,
pain
is
much
worse
than
death.
Und
glaub
mir,
Schmerz
ist
viel
schlimmer
als
der
Tod.
It's
a
new
day,
so
they
say
Es
ist
ein
neuer
Tag,
so
sagt
man
Time
to
take
my
career
into
my
own
hands,
okay
Zeit,
meine
Karriere
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen,
okay
Management,
entertainment,
ownership
Management,
Unterhaltung,
Besitz
I
can
run
with
this
Damit
kann
ich
arbeiten
I
got
a
couple
questions
'fore
I
open
it
Ich
hab'
ein
paar
Fragen,
bevor
ich
eröffne
Pro
Tip
number
one;
atmosphere
is
for
chumps
Profi-Tipp
Nummer
eins:
Atmosphäre
ist
was
für
Schwächlinge
Freddy's
pizzeria
lookin'
like
a
dingey
dump
Freddy's
Pizzeria
sieht
aus
wie
'ne
schäbige
Bude
I'll
add
a
foil
party
set
for
$50
bucks
Ich
füge
ein
Folien-Party-Set
für
50
Dollar
hinzu
I
hope
that
I
can
make
my
money
back,
so
with
me
luck
Ich
hoffe,
ich
kann
mein
Geld
zurückverdienen,
also
wünsch
mir
Glück
Pro
Tip
number
two;
entertainment,
it
blooms
Profi-Tipp
Nummer
zwei:
Unterhaltung,
sie
blüht
Build
a
bigger
stage,
better
bring
your
costume
Bau
eine
größere
Bühne,
bring
besser
dein
Kostüm
mit
Tell
your
friends
cuz
I'm
building
on
a
full
moon
Sag's
deinen
Freunden,
denn
ich
baue
bei
Vollmond
Party
all
night,
gonna
think
it
was
a
ballroom
Die
ganze
Nacht
Party,
du
wirst
denken,
es
sei
ein
Ballsaal
Pro
Tip
number
three;
you
don't
need
a
degree
Profi-Tipp
Nummer
drei:
Du
brauchst
keinen
Abschluss
Bonus
revenue,
makin'
extra
money
Bonus-Einnahmen,
zusätzliches
Geld
verdienen
Pro
Tip
number
four;
stay
away
from
Baby
Profi-Tipp
Nummer
vier:
Halt
dich
von
Baby
fern
Makin'
sure
the
kids
are
here
to
make
it
out
safely
Sicherstellen,
dass
die
Kinder
hier
sind,
um
sicher
rauszukommen
I
got
a
gift
for
you
Ich
hab'
ein
Geschenk
für
dich
Got
a
gift
for
you
Hab'
ein
Geschenk
für
dich
I
got
a
gift
for
you
Ich
hab'
ein
Geschenk
für
dich
Got
a
gift
for
you
Hab'
ein
Geschenk
für
dich
I
got
a
gift
for
you
Ich
hab'
ein
Geschenk
für
dich
Got
a
gift
for
you
Hab'
ein
Geschenk
für
dich
I
got
a
gift
for
you
Ich
hab'
ein
Geschenk
für
dich
Got
a
gift
for
you
Hab'
ein
Geschenk
für
dich
Burnin'
it
all,
burnin'
it
all
Alles
verbrennen,
alles
verbrennen
You
were
trapped,
yeah,
so
far
gone
Du
warst
gefangen,
ja,
so
weit
fort
Now,
rest
in
peace
Nun,
ruhe
in
Frieden
Now,
rest
in
peace
Nun,
ruhe
in
Frieden
Swallowed
up
whole,
swallowed
up
whole
Ganz
verschluckt,
ganz
verschluckt
All
the
children
going
home
Alle
Kinder
gehen
nach
Hause
Now,
rest
in
peace
Nun,
ruhe
in
Frieden
Now,
rest
in
peace
Nun,
ruhe
in
Frieden
So
the
flyer
said;
come
get
hired
then
Also
stand
im
Flyer:
Komm,
lass
dich
anstellen,
dann
Sit
in
a
dark
room
and
watch
the
fire
spread?
Nah
Sitz
in
einem
dunklen
Raum
und
sieh
zu,
wie
sich
das
Feuer
ausbreitet?
Nö
I'm
left
with
ambiguity
Ich
bleibe
mit
Zweideutigkeit
zurück
Staring
at
computer
screens
while
I
listen
for
the
sounds
Starre
auf
Computerbildschirme,
während
ich
auf
Geräusche
lausche
They're
out
to
get
me
Sie
sind
hinter
mir
her
Springtrap
lookin'
tattered
up,
scary
Springtrap
sieht
zerlumpt
aus,
beängstigend
Freddy
with
that
outdated
engineering
Freddy
mit
dieser
veralteten
Technik
Baby
sittin',
starin'
at
the
table,
adversary
Baby
sitzt
da,
starrt
auf
den
Tisch,
Widersacherin
Lookin'
at
the
paper,
is
she
gonna
jumpscare
me?
Schaue
auf
das
Papier,
wird
sie
mich
jumpscaren?
When
the
night
is
up,
left
with
two
choices;
Wenn
die
Nacht
vorbei
ist,
bleiben
zwei
Möglichkeiten:
Throw
them
out
back
or
salvage
through
the
monsters
Sie
nach
hinten
rauswerfen
oder
die
Monster
bergen
Conjuring
the
evil
passing
through
this
pizzeria
Das
Böse
beschwören,
das
durch
diese
Pizzeria
zieht
Taking
every
shape
and
size,
triggering
my
parranoia
Nimmt
jede
Form
und
Größe
an,
löst
meine
Paranoia
aus
Never
should've
come
to
this
place,
it's
overrun
Hätte
nie
an
diesen
Ort
kommen
sollen,
er
ist
überrannt
With
a
history
of
murdering,
my
mind
is
going
numb
Mit
einer
Geschichte
von
Morden,
mein
Verstand
wird
taub
I
gotta
take
it
down,
burn
it
to
the
ground
Ich
muss
es
niederreißen,
bis
auf
den
Grund
niederbrennen
Finish
what
I
started
so
the
souls,
they
can't
be
found
Beenden,
was
ich
angefangen
habe,
damit
die
Seelen
nicht
gefunden
werden
können
I
got
a
gift
for
you
Ich
hab'
ein
Geschenk
für
dich
Got
a
gift
for
you
Hab'
ein
Geschenk
für
dich
I
got
a
gift
for
you
Ich
hab'
ein
Geschenk
für
dich
Got
a
gift
for
you
Hab'
ein
Geschenk
für
dich
I
got
a
gift
for
you
Ich
hab'
ein
Geschenk
für
dich
Got
a
gift
for
you
Hab'
ein
Geschenk
für
dich
I
got
a
gift
for
you
Ich
hab'
ein
Geschenk
für
dich
Got
a
gift
for
you
Hab'
ein
Geschenk
für
dich
Burnin'
it
all,
burnin'
it
all
Alles
verbrennen,
alles
verbrennen
You
were
trapped,
yeah,
so
far
gone
Du
warst
gefangen,
ja,
so
weit
fort
Now,
rest
in
peace
Nun,
ruhe
in
Frieden
Now,
rest
in
peace
Nun,
ruhe
in
Frieden
Swallowed
up
whole,
swallowed
up
whole
Ganz
verschluckt,
ganz
verschluckt
All
the
children
going
home
Alle
Kinder
gehen
nach
Hause
Now,
rest
in
peace
Nun,
ruhe
in
Frieden
Now,
rest
in
peace
Nun,
ruhe
in
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rockit Gaming
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.