Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Be Mad
Kann Nicht Böse Sein
I
know
I
ain't
perfect
so
I
can't
be
mad
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
also
kann
ich
nicht
böse
sein
You
ain't
either
so
you
can't
be
mad
Du
bist
es
auch
nicht,
also
kannst
du
nicht
böse
sein
You
can't
be
mad
at
me,
I
can't
be
mad
at
you
Du
kannst
nicht
böse
auf
mich
sein,
ich
kann
nicht
böse
auf
dich
sein
You
can't
be
mad
at
me
(you
can't
be
mad)
Du
kannst
nicht
böse
auf
mich
sein
(du
kannst
nicht
böse
sein)
I
can't
be
mad
at
you
(I
can't
be
mad)
Ich
kann
nicht
böse
auf
dich
sein
(ich
kann
nicht
böse
sein)
You
can't
be
mad
at
me
(you
can't
be
mad)
Du
kannst
nicht
böse
auf
mich
sein
(du
kannst
nicht
böse
sein)
I
can't
be
mad
at
you
(I
can't
be
mad)
Ich
kann
nicht
böse
auf
dich
sein
(ich
kann
nicht
böse
sein)
You
can't
be
mad
at
me
(I
can't
be
mad)
Du
kannst
nicht
böse
auf
mich
sein
(ich
kann
nicht
böse
sein)
I
can't
be
mad
at
you
(I
can't
be
mad)
Ich
kann
nicht
böse
auf
dich
sein
(ich
kann
nicht
böse
sein)
You
can't
be
mad
at
me
(you
can't
be
mad)
Du
kannst
nicht
böse
auf
mich
sein
(du
kannst
nicht
böse
sein)
I
can't
be
mad
at
you
(I
can't
be
mad)
Ich
kann
nicht
böse
auf
dich
sein
(ich
kann
nicht
böse
sein)
You
and
mom
ya'll
didn't
work
out
Zwischen
dir
und
Mama
hat
es
nicht
geklappt
But
it
was
cool
cause
it
worked
out
Aber
es
war
okay,
weil
es
sich
so
ergeben
hat
I
can
count
on
one
hand
the
times
I
saw
you
Ich
kann
an
einer
Hand
abzählen,
wie
oft
ich
dich
gesehen
habe
Yeah
I
got
your
calls
but
I
ignored
you
Ja,
ich
habe
deine
Anrufe
bekommen,
aber
ich
habe
dich
ignoriert
Maybe
it
was
cause
I
was
feeling
a
way
Vielleicht,
weil
ich
mich
irgendwie
gefühlt
habe
I
was
caught
between
and
feeling
a
way
Ich
war
hin-
und
hergerissen
und
fühlte
mich
irgendwie
Then
we
talked
like
everything
okay
Dann
haben
wir
geredet,
als
wäre
alles
okay
It
ain't
your
fault
is
what
I
knew
you
would
say
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
das
hättest
du
gesagt,
das
wusste
ich
But
I
go
so
hard
to
be
a
father
to
mine
Aber
ich
strenge
mich
so
an,
ein
Vater
für
meine
Kinder
zu
sein
Talking
fulltime,
not
just
part
of
the
time
Ich
rede
von
Vollzeit,
nicht
nur
ab
und
zu
Now
you
understand
why
I
don't
fuck
with
you
Jetzt
verstehst
du,
warum
ich
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
will
But
you
can't
choose
family
Aber
Familie
kann
man
sich
nicht
aussuchen
They
stuck
with
you
Sie
bleiben
einem
erhalten
You
and
me
ain't
getting
along
Du
und
ich
kommen
nicht
miteinander
aus
But
it's
all
G
cause
we
grown
Aber
es
ist
alles
gut,
weil
wir
erwachsen
sind
Sometimes
I
wonder,
the
fuck's
going
on
Manchmal
frage
ich
mich,
was
zum
Teufel
los
ist
Say
he
spoke
to
you
and
you
spoke
to
me
and
so
long
Er
sagte,
er
habe
mit
dir
gesprochen
und
du
mit
mir,
und
so
lange
To
be
honest
I
don't
even
know
what's
so
wrong
Um
ehrlich
zu
sein,
weiß
ich
nicht
einmal,
was
so
falsch
ist
We
was
friends
for
so
long
then
we
said
our
so
longs
Wir
waren
so
lange
Freunde,
dann
haben
wir
uns
verabschiedet
It
ain't
bout
who
right
or
who
wrong
Es
geht
nicht
darum,
wer
Recht
oder
Unrecht
hat
I
say
let
bygones
be
gone
Ich
sage,
lass
Vergangenes
vergangen
sein
And
since
we
don't
talk
through
the
telephone
Und
da
wir
nicht
über
das
Telefon
sprechen
I'm
telling
you
through
the
microphone
Sage
ich
es
dir
durch
das
Mikrofon
You'll
always
be
my
brother
Du
wirst
immer
mein
Bruder
sein
Hell
we
both
blessed
each
other
Zum
Teufel,
wir
haben
uns
beide
gesegnet
Still
cool
with
all
the
same
people
that
helped
each
other
Sind
immer
noch
cool
mit
all
denselben
Leuten,
die
einander
geholfen
haben
Even
though
I
don't
really
understand
what's
up
with
you
Auch
wenn
ich
nicht
wirklich
verstehe,
was
mit
dir
los
ist
Nigga
I'm
your
fam
so
I
ain't
mad
Nigga,
ich
bin
deine
Familie,
also
bin
ich
nicht
böse
I
still
fuck
with
you
Ich
habe
immer
noch
kein
problem
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.