Rocko - Can't Be Mad - перевод текста песни на немецкий

Can't Be Mad - Rockoперевод на немецкий




Can't Be Mad
Kann Nicht Böse Sein
I know I ain't perfect so I can't be mad
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, also kann ich nicht böse sein
You ain't either so you can't be mad
Du bist es auch nicht, also kannst du nicht böse sein
Real Spill
Echt jetzt
[Pre-
[Pre-
You can't be mad at me, I can't be mad at you
Du kannst nicht böse auf mich sein, ich kann nicht böse auf dich sein
You can't be mad at me (you can't be mad)
Du kannst nicht böse auf mich sein (du kannst nicht böse sein)
I can't be mad at you (I can't be mad)
Ich kann nicht böse auf dich sein (ich kann nicht böse sein)
You can't be mad at me (you can't be mad)
Du kannst nicht böse auf mich sein (du kannst nicht böse sein)
I can't be mad at you (I can't be mad)
Ich kann nicht böse auf dich sein (ich kann nicht böse sein)
You can't be mad at me (I can't be mad)
Du kannst nicht böse auf mich sein (ich kann nicht böse sein)
I can't be mad at you (I can't be mad)
Ich kann nicht böse auf dich sein (ich kann nicht böse sein)
You can't be mad at me (you can't be mad)
Du kannst nicht böse auf mich sein (du kannst nicht böse sein)
I can't be mad at you (I can't be mad)
Ich kann nicht böse auf dich sein (ich kann nicht böse sein)
You and mom ya'll didn't work out
Zwischen dir und Mama hat es nicht geklappt
But it was cool cause it worked out
Aber es war okay, weil es sich so ergeben hat
I can count on one hand the times I saw you
Ich kann an einer Hand abzählen, wie oft ich dich gesehen habe
Yeah I got your calls but I ignored you
Ja, ich habe deine Anrufe bekommen, aber ich habe dich ignoriert
Maybe it was cause I was feeling a way
Vielleicht, weil ich mich irgendwie gefühlt habe
I was caught between and feeling a way
Ich war hin- und hergerissen und fühlte mich irgendwie
Then we talked like everything okay
Dann haben wir geredet, als wäre alles okay
It ain't your fault is what I knew you would say
Es ist nicht deine Schuld, das hättest du gesagt, das wusste ich
But I go so hard to be a father to mine
Aber ich strenge mich so an, ein Vater für meine Kinder zu sein
Talking fulltime, not just part of the time
Ich rede von Vollzeit, nicht nur ab und zu
Now you understand why I don't fuck with you
Jetzt verstehst du, warum ich nichts mit dir zu tun haben will
But you can't choose family
Aber Familie kann man sich nicht aussuchen
They stuck with you
Sie bleiben einem erhalten
[Pre-
[Pre-
You and me ain't getting along
Du und ich kommen nicht miteinander aus
But it's all G cause we grown
Aber es ist alles gut, weil wir erwachsen sind
Sometimes I wonder, the fuck's going on
Manchmal frage ich mich, was zum Teufel los ist
Say he spoke to you and you spoke to me and so long
Er sagte, er habe mit dir gesprochen und du mit mir, und so lange
To be honest I don't even know what's so wrong
Um ehrlich zu sein, weiß ich nicht einmal, was so falsch ist
We was friends for so long then we said our so longs
Wir waren so lange Freunde, dann haben wir uns verabschiedet
It ain't bout who right or who wrong
Es geht nicht darum, wer Recht oder Unrecht hat
I say let bygones be gone
Ich sage, lass Vergangenes vergangen sein
And since we don't talk through the telephone
Und da wir nicht über das Telefon sprechen
I'm telling you through the microphone
Sage ich es dir durch das Mikrofon
You'll always be my brother
Du wirst immer mein Bruder sein
Hell we both blessed each other
Zum Teufel, wir haben uns beide gesegnet
Still cool with all the same people that helped each other
Sind immer noch cool mit all denselben Leuten, die einander geholfen haben
Even though I don't really understand what's up with you
Auch wenn ich nicht wirklich verstehe, was mit dir los ist
Nigga I'm your fam so I ain't mad
Nigga, ich bin deine Familie, also bin ich nicht böse
I still fuck with you
Ich habe immer noch kein problem mit dir
[Pre-
[Pre-






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.