Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Left
back
(left
back,
left
back)
Left
back
(left
back,
left
back)
Guess
what?
(Shit)
Rate
mal?
(Scheiße)
Guess
what?
(Why
not?)
Rate
mal?
(Warum
nicht?)
Why
you
don't
answer
me
the
question?
Warum
beantwortest
du
mir
die
Frage
nicht?
Why
you
here?
So
what,
get
some
wine
Warum
bist
du
hier?
Na
und,
hol
Wein
Why
your
bitch
there
love
the
spot?
Warum
liebt
deine
Schlampe
den
Ort
da?
The
other
question
need
to
be
answered,
nigga
Die
andere
Frage
muss
beantwortet
werden,
Nigga
Some
days
I
might
just
thug
you
An
manchen
Tagen
schlag
ich
dich
vielleicht
einfach
zusammen
Come
out
there
how
I
fuck
you
Komm
raus,
wie
ich
dich
ficke
Wide
3 charge
is
stupid
Breite
3 Ladung
ist
dumm
Jar
made
jogging
look
cool
Jar
ließ
Joggen
cool
aussehen
Porsche
design
for
my
beanie
Porsche
Design
für
meine
Mütze
Porsche
cure
my
deedle
Porsche
heilt
mein
Wehwehchen
All
day
I
dream
about
that
sex
Den
ganzen
Tag
träume
ich
von
diesem
Sex
I
still
rock
with
Jesus
Ich
rocke
immer
noch
mit
Jesus
Go
switch
up
on
my
rest
Wechsle
meinen
Stil
auf
Snake
skin
about
yourself
Schlangenhaut
an
dir
selbst
These
nigga
pray
about
being
rich
Diese
Niggas
beten
darum,
reich
zu
sein
Real
niggas
want
wealth
(turn
up)
Echte
Niggas
wollen
Wohlstand
(dreh
auf)
Go
get
that
sep
out
myself
Geh,
hol
dir
diesen
Batzen
selbst
Let
TD
burrow
my
jet
Lass
TD
meinen
Jet
leihen
Slide
on
matter
say
he
feel
Rutsch
zur
Sache,
sag,
was
er
fühlt
Gon'
fall
my
bitch
then
I
jet
Werd'
meine
Schlampe
flachlegen,
dann
düse
ich
ab
I
went
from
ashy
to
classy
Ich
wurde
von
schäbig
zu
edel
The
camera
ready,
I'm
flashy
Die
Kamera
ist
bereit,
ich
bin
auffällig
Jellan
Fazy
he
laze
me
Jellan
Fazy,
er
versorgt
mich
Patrick
Swayze,
they
dancing
Patrick
Swayze,
sie
tanzen
Chopping
my
biggie
vibe
Ich
channel
meinen
Biggie-Vibe
I
got
a
passion
for
fashion
Ich
habe
eine
Leidenschaft
für
Mode
Then
I
have
it
I
grab
it
Dann
hab
ich
es,
ich
greif
es
Got
a
passion
for
flashing
Hab
'ne
Leidenschaft
fürs
Protzen
Hey
all
this
money
out
here
nigga,
why
you
bitching
and
shit?
(Why?)
Hey,
all
das
Geld
hier
draußen,
Nigga,
warum
machst
du
Stress
und
so'n
Scheiß?
(Warum?)
You
been
hussling
for
years,
why
you
ain't
get
rich
and
shit?
(Why?)
Du
bist
seit
Jahren
am
Hustlen,
warum
bist
du
nicht
reich
geworden
und
so?
(Warum?)
Why
your
swag
ain't
do
the
rule,
why
you
be
playing
the
tone?
(Why?)
Warum
ist
dein
Swag
nicht
der
Hit,
warum
spielst
du
den
Harten?
(Warum?)
Why
your
bitch
be
fucking
me
while
you
be
laying
it
down?
(Why?)
Warum
fickt
deine
Schlampe
mit
mir,
während
du
nur
rumliegst?
(Warum?)
Why
you
acting
like
you
got
it
when
you
know
that
you
broke?
(Why?)
Warum
tust
du
so,
als
hättest
du's,
obwohl
du
weißt,
dass
du
pleite
bist?
(Warum?)
Why
you
flexing
like
you
gangsta?
Niggas
you
know
you's
a
hoe
(why?)
Warum
protzt
du
so,
als
wärst
du
ein
Gangsta?
Niggas,
ihr
wisst,
du
bist
'ne
Hoe
(warum?)
Why
you
always
worry
about
me?
Why
you
always
around
me?
(Why?)
Warum
machst
du
dir
immer
Sorgen
um
mich?
Warum
bist
du
immer
in
meiner
Nähe?
(Warum?)
Why
you
ain't
doin'
the
shit
that
I
did?
Why
you
ain't
livin'
the
life
that
I
live?
Warum
machst
du
nicht
den
Scheiß,
den
ich
gemacht
hab?
Warum
lebst
du
nicht
das
Leben,
das
ich
lebe?
Keep
our
stylings
for
earning
Behalte
unsere
Stylings
fürs
Verdienen
Line
up
my
clothes
before
I
wear
'em
Lege
meine
Kleider
zurecht,
bevor
ich
sie
trage
I
know
backpack
made
for
books
Ich
weiß,
Rucksäcke
sind
für
Bücher
gemacht
But
my
stack
like
book
so
I
wear
'em
Aber
mein
Stapel
ist
wie
ein
Buch,
also
trage
ich
ihn
Better
yet
nigga,
I
care
'em
Besser
noch,
Nigga,
ich
trag'
sie
rum
Gotta
know
know
how
to
play
it
Muss
wissen,
wie
man
es
spielt
Just
had
lunch
with
the
mayor
Hatte
gerade
Mittagessen
mit
dem
Bürgermeister
Big
coops
to
the
player
Große
Coupés
für
den
Player
Go
to
church
in
Armani
Gehe
in
Armani
zur
Kirche
People
look
at
me
funny
Die
Leute
schauen
mich
komisch
an
Guard
say
come
as
you
are
Gott
sagt,
komm
wie
du
bist
I
cannot
help
but
get
money
Ich
kann
nicht
anders,
als
Geld
zu
machen
I
can't
help
I
like
my
clothes
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
mag
meine
Kleider
I
work
that
hard
every
day
Ich
arbeite
jeden
Tag
so
hart
Spend
my
cash
the
way
I
choose
Gebe
mein
Geld
aus,
wie
ich
will
I
just
do
me,
you
do
you
Ich
mach
einfach
mein
Ding,
du
machst
deins
Ay
ran
away
from
my
shirt
Ay,
passend
zu
meinem
Hemd
Even
my
undie
matching
Sogar
meine
Unterwäsche
passt
dazu
Oh
I
ain'
no
lable
chaser
nigga
Oh,
ich
bin
kein
Label-Jäger,
Nigga
I
just
fell
in
love
with
Fabrige
Ich
hab
mich
einfach
in
den
Stoff
verliebt
The
way
they
alter
just
for
me
Die
Art,
wie
sie
es
nur
für
mich
ändern
The
way
I
look,
can't
deny
me
Die
Art,
wie
ich
aussehe,
kannst
du
nicht
leugnen
Fell
then
you
pee
when
you
meet
me
Du
zitterst,
dann
pisst
du
fast,
wenn
du
mich
triffst
For
then
you
see
what
you
see,
ay
me
Denn
dann
siehst
du,
was
du
siehst,
ay
mich
Hey
all
this
money
out
here
nigga,
why
you
bitching
and
shit?
(Why?)
Hey,
all
das
Geld
hier
draußen,
Nigga,
warum
machst
du
Stress
und
so'n
Scheiß?
(Warum?)
You
been
hussling
for
years,
why
you
ain't
get
rich
and
shit?
(Why?)
Du
bist
seit
Jahren
am
Hustlen,
warum
bist
du
nicht
reich
geworden
und
so?
(Warum?)
Why
your
swag
ain't
do
the
rule,
why
you
be
playing
the
tone?
(Why?)
Warum
ist
dein
Swag
nicht
der
Hit,
warum
spielst
du
den
Harten?
(Warum?)
Why
your
bitch
be
fucking
me
while
you
be
laying
it
down?
(Why?)
Warum
fickt
deine
Schlampe
mit
mir,
während
du
nur
rumliegst?
(Warum?)
Why
you
acting
like
you
got
it
when
you
know
that
you
broke?
(Why?)
Warum
tust
du
so,
als
hättest
du's,
obwohl
du
weißt,
dass
du
pleite
bist?
(Warum?)
Why
you
flexing
like
you
gangsta?
Niggas
you
know
you's
a
hoe
(why?)
Warum
protzt
du
so,
als
wärst
du
ein
Gangsta?
Niggas,
ihr
wisst,
du
bist
'ne
Hoe
(warum?)
Why
you
always
worry
about
me?
Why
you
always
around
me?
(Why?)
Warum
machst
du
dir
immer
Sorgen
um
mich?
Warum
bist
du
immer
in
meiner
Nähe?
(Warum?)
Why
you
ain't
doin'
the
shit
that
I
did?
Why
you
ain't
livin'
the
life
that
I
live?
Warum
machst
du
nicht
den
Scheiß,
den
ich
gemacht
hab?
Warum
lebst
du
nicht
das
Leben,
das
ich
lebe?
(First)
why
we
first
at
everything?
'Cause
we
A1
(I
called
it)
(Erstens)
warum
wir
in
allem
die
Ersten
sind?
Weil
wir
A1
sind
(Ich
hab's
gesagt)
We
ain't
playing
for
anything,
we
get
it
day
one
(we
run
it)
Wir
spielen
um
nichts,
wir
kriegen
es
am
ersten
Tag
(Wir
leiten
es)
All
the
boss
are
ripping
torso
(I'm
with
the
shit)
Alle
Bosse
reißen
ab
(Ich
bin
dabei)
Extra
chips,
ruffles
(bag
'em)
Extra
Chips,
Ruffles
(Pack
sie
ein)
Sometimes
I
wonder
why
I
be
stand
up
(why?)
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
ein
Ehrenmann
bin
(warum?)
'Cause
I
send
them
prayers
up
(amen)
Weil
ich
diese
Gebete
nach
oben
schicke
(amen)
Sunday
morning
I
pay
my
offering
(ties)
Sonntagmorgen
zahle
ich
meine
Spende
(Zehnten)
Cali
form
for
my
offspring
(my
guys)
Kalifornien
für
meine
Nachkommen
(meine
Jungs)
And
probably
when
I'm
in
that
Rolls
Royce
thing
(ooh)
Und
wahrscheinlich,
wenn
ich
in
diesem
Rolls
Royce
Ding
bin
(ooh)
They
be
like,
"Rock,
why
you
won't
retire?"
Sie
sagen
dann:
"Rock,
warum
gehst
du
nicht
in
Rente?"
"Why
you
won't
jay
gold?"
"Warum
wirst
du
nicht
ganz
groß?"
I
be
like,
"Why?
I'm
on
fire"
Ich
sage
dann:
"Warum?
Ich
bin
heiß"
Why
reply,
why
ask
why?
Warum
antworten,
warum
fragen
warum?
Why
not?
Bitch
I'm
hot
Warum
nicht?
Schlampe,
ich
bin
heiß
Why
you
got
a
Maybach
if
you
ain't
got
no
driver
(why?)
Warum
hast
du
einen
Maybach,
wenn
du
keinen
Fahrer
hast
(warum?)
Why
you
be
doing
that
shit
if
you
ain't
got
her?
Hey
Warum
machst
du
diesen
Scheiß,
wenn
du
sie
nicht
hast?
Hey
Hey
all
this
money
out
here
nigga,
why
you
bitching
and
shit?
(Why?)
Hey,
all
das
Geld
hier
draußen,
Nigga,
warum
machst
du
Stress
und
so'n
Scheiß?
(Warum?)
You
been
hussling
for
years,
why
you
ain't
get
rich
and
shit?
(Why?)
Du
bist
seit
Jahren
am
Hustlen,
warum
bist
du
nicht
reich
geworden
und
so?
(Warum?)
Why
your
swag
ain't
do
the
rule,
why
you
be
playing
the
tone?
(Why?)
Warum
ist
dein
Swag
nicht
der
Hit,
warum
spielst
du
den
Harten?
(Warum?)
Why
your
bitch
be
fucking
me
while
you
be
laying
it
down?
(Why?)
Warum
fickt
deine
Schlampe
mit
mir,
während
du
nur
rumliegst?
(Warum?)
Why
you
acting
like
you
got
it
when
you
know
that
you
broke?
(Why?)
Warum
tust
du
so,
als
hättest
du's,
obwohl
du
weißt,
dass
du
pleite
bist?
(Warum?)
Why
you
flexing
like
you
gangsta?
Niggas
you
know
you's
a
hoe
(why?)
Warum
protzt
du
so,
als
wärst
du
ein
Gangsta?
Niggas,
ihr
wisst,
du
bist
'ne
Hoe
(warum?)
Why
you
always
worry
about
me?
Why
you
always
around
me?
(Why?)
Warum
machst
du
dir
immer
Sorgen
um
mich?
Warum
bist
du
immer
in
meiner
Nähe?
(Warum?)
Why
you
ain't
doin'
the
shit
that
I
did?
Why
you
ain't
livin'
the
life
that
I
live?
Warum
machst
du
nicht
den
Scheiß,
den
ich
gemacht
hab?
Warum
lebst
du
nicht
das
Leben,
das
ich
lebe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Eugene Iii Irving, Rodney Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.