Текст и перевод песни Rockstah - 2049 (mit Max Richard Lessmann)
Der
Regen
malt
Fäden
in
Schluchten
der
Stadt
Дождь
рисует
нити
в
ущельях
города
Trommelt
dumpf
an
die
Gläser,
als
unser
Held
erwacht
Тупо
барабанит
по
стеклам,
когда
наш
герой
просыпается
Es
ist
tief
in
der
Nacht,
doch
das
Schlafzimmer
ist
hell
Сейчас
глубокая
ночь,
но
в
спальне
светло
Ausgeleuchtet
von
den
Werbetafeln
am
Wolkenkratzer
gegenüber
Освещенные
рекламными
щитами
на
небоскребе
напротив
Neben
ihm
liegt
eine
Frau,
er
kennt
ihren
Namen
nicht
Рядом
с
ним
лежит
женщина,
он
не
знает
ее
имени
Er
weiß
nicht
was
es
war,
was
es
war,
das
ihn
erwachen
ließ
Он
не
знает,
что
это
было,
что
это
было,
что
заставило
его
проснуться
Unruhig
sieht
er
sich
seine
Träume
auf
dem
großen
Monitor
neben
dem
Fenster
an
Беспокойно
он
смотрит
на
свои
сны
на
большом
мониторе
рядом
с
окном
Der
Anschluss
an
der
Schläfe
wird
warm
Соединение
на
виске
становится
теплым
Während
die
wirren
Bilder
über
den
Bildschirm
flimmern
В
то
время
как
запутанные
изображения
мерцают
по
экрану
Auf
manchen
erkennt
er
sich
selbst
В
некоторых
он
признает
себя
Auf
manchen
sieht
er
scheinbar
fremde
Gesichter
На
некоторых
он
видит,
казалось
бы,
чужие
лица
In
denen
von
Zeit
zu
Zeit
ein
Funke
der
Vertrautheit
aufblitzt
В
которых
время
от
времени
вспыхивает
искра
знакомства
Er
spult
sich
durch
die
Stunden,
unterbricht
bei
Bildern
einer
Frau
Он
перелистывает
часы,
прерываясь
на
фотографиях
женщины
Sie
ist
nicht
die
Antwort,
auch
dieses
Mal
nicht
Она
не
является
ответом,
даже
на
этот
раз
нет
Doch
plötzlich
ist
da
etwas,
das
ihn
erstarren
lässt
Но
вдруг
есть
что-то,
что
заставляет
его
застыть
Er
reißt
sich
das
Modul
vom
Kopf,
so
dass
die
Schlafende
kurz
aufschreckt
Он
срывает
модуль
с
головы,
так
что
спящая
ненадолго
вздрагивает
Während
er
aufsteht,
immer
noch
unsicher
doch
nun
scheinbar
mit
einem
klareren
Ziel
Пока
он
встает,
все
еще
неуверенный,
но
теперь,
казалось
бы,
с
более
четкой
целью
Entspannt
sie
sich
und
fällt
wieder
zurück
in
tiefen
Schlummer
Она
расслабляется
и
снова
погружается
в
глубокую
дремоту
Er
wirft
sich
die
Jacke
über
und
die
schwere
Wohnungstüre
öffnet
und
schließt
sich
automatisch
Он
накидывает
куртку,
и
тяжелая
дверь
квартиры
автоматически
открывается
и
закрывается
Wir
können
nicht
wissen
wohin
er
will,
aber
er
weiß
es
Мы
не
можем
знать,
куда
он
хочет,
но
он
знает
Als
er
im
Aufzug
steht
schreiben
die
vorbeirasenden
Stockwerke
Schatten
in
sein
Gesicht
Когда
он
стоит
в
лифте,
проносящиеся
мимо
этажи
пишут
тени
на
его
лице
Der
Regen
fällt
noch
immer
in
dieser
neonerhellten
Nacht
Дождь
все
еще
падает
в
эту
неоново-светлую
ночь
Als
unser
Held
die
Straßen
betritt
Когда
наш
герой
выходит
на
улицы
Nur,
ist
er
wirklich
ein
Held?
Только,
он
действительно
герой?
Oder
ist
er
noch
etwas
Anderes,
etwas
Finsteres?
Или
он
все-таки
что-то
другое,
что-то
более
зловещее?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.