Текст и перевод песни Rockstah - 2049 (mit Max Richard Lessmann)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2049 (mit Max Richard Lessmann)
2049 (с Максом Рихардом Лессманном)
Der
Regen
malt
Fäden
in
Schluchten
der
Stadt
Дождь
рисует
нити
в
ущельях
города,
Trommelt
dumpf
an
die
Gläser,
als
unser
Held
erwacht
глухо
барабанит
по
стеклам,
когда
наш
герой
просыпается.
Es
ist
tief
in
der
Nacht,
doch
das
Schlafzimmer
ist
hell
Глубокая
ночь,
но
спальня
залита
светом
Ausgeleuchtet
von
den
Werbetafeln
am
Wolkenkratzer
gegenüber
рекламных
щитов
на
небоскребе
напротив.
Neben
ihm
liegt
eine
Frau,
er
kennt
ihren
Namen
nicht
Рядом
со
мной
лежит
женщина,
я
не
знаю
ее
имени.
Er
weiß
nicht
was
es
war,
was
es
war,
das
ihn
erwachen
ließ
Я
не
знаю,
что
меня
разбудило.
Unruhig
sieht
er
sich
seine
Träume
auf
dem
großen
Monitor
neben
dem
Fenster
an
Беспокойно
я
смотрю
свои
сны
на
большом
мониторе
у
окна.
Der
Anschluss
an
der
Schläfe
wird
warm
Разъем
на
виске
нагревается,
Während
die
wirren
Bilder
über
den
Bildschirm
flimmern
пока
сумбурные
образы
мелькают
на
экране.
Auf
manchen
erkennt
er
sich
selbst
На
некоторых
я
узнаю
себя,
Auf
manchen
sieht
er
scheinbar
fremde
Gesichter
на
других
вижу,
казалось
бы,
незнакомые
лица,
In
denen
von
Zeit
zu
Zeit
ein
Funke
der
Vertrautheit
aufblitzt
в
которых
время
от
времени
вспыхивает
искра
узнавания.
Er
spult
sich
durch
die
Stunden,
unterbricht
bei
Bildern
einer
Frau
Я
прокручиваю
часы,
останавливаюсь
на
изображениях
женщины.
Sie
ist
nicht
die
Antwort,
auch
dieses
Mal
nicht
Она
не
ответ,
и
на
этот
раз
тоже.
Doch
plötzlich
ist
da
etwas,
das
ihn
erstarren
lässt
Но
вдруг
что-то
заставляет
меня
замереть.
Er
reißt
sich
das
Modul
vom
Kopf,
so
dass
die
Schlafende
kurz
aufschreckt
Я
срываю
модуль
с
головы,
так
что
спящая
рядом
женщина
вздрагивает.
Während
er
aufsteht,
immer
noch
unsicher
doch
nun
scheinbar
mit
einem
klareren
Ziel
Я
встаю,
все
еще
неуверенно,
но
теперь,
кажется,
с
более
ясной
целью.
Entspannt
sie
sich
und
fällt
wieder
zurück
in
tiefen
Schlummer
Она
расслабляется
и
снова
погружается
в
глубокий
сон.
Er
wirft
sich
die
Jacke
über
und
die
schwere
Wohnungstüre
öffnet
und
schließt
sich
automatisch
Я
накидываю
куртку,
и
тяжелая
дверь
квартиры
автоматически
открывается
и
закрывается.
Wir
können
nicht
wissen
wohin
er
will,
aber
er
weiß
es
Мы
не
можем
знать,
куда
я
иду,
но
я
знаю.
Als
er
im
Aufzug
steht
schreiben
die
vorbeirasenden
Stockwerke
Schatten
in
sein
Gesicht
Когда
я
стою
в
лифте,
проносящиеся
мимо
этажи
отбрасывают
тени
на
мое
лицо.
Der
Regen
fällt
noch
immer
in
dieser
neonerhellten
Nacht
Дождь
все
еще
идет
в
эту
неоново-освещенную
ночь,
Als
unser
Held
die
Straßen
betritt
когда
я
выхожу
на
улицу.
Nur,
ist
er
wirklich
ein
Held?
Но
герой
ли
я
на
самом
деле?
Oder
ist
er
noch
etwas
Anderes,
etwas
Finsteres?
Или
я
что-то
другое,
что-то
темное?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.