Текст и перевод песни Rockstah - Astronaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
werf'
den
alten
Wecker
an
die
Wand
I
hurl
the
old
alarm
clock
against
the
wall
Meine
Murmeln
sind
jetzt
weg
My
marbles
are
gone
now
Mit
ihnen
ging
auch
leider
mein
Verstand
With
them,
unfortunately,
my
sanity
also
went
Ich
bin
Tootles,
ein
alter
Knabe
I
am
Tootles,
an
old
boy
Ich
trage
meine
Kindheit
auf
den
Armen
I
carry
my
childhood
in
my
arms
Wer
will
schon
vergessen,
was
er
liebt
Who
wants
to
forget
what
they
love
Es
zu
behalten
ist
mein
Ziel
Keeping
it
is
my
goal
Will
dem
Leben
im
Anzug
entfliehen
I
want
to
escape
life
in
a
suit
Renne
weg,
trotz
Hose
in
den
Knien
I
run
away,
despite
the
pants
in
my
knees
Mal
mit
Kreide
Wiesen
auf
Straßen
Once
I
chalked
up
meadows
on
streets
Die
Spur
der
Verwüstung
auf
jeder
Etage
The
trail
of
devastation
on
every
floor
Des
Bürotrakts
Gänge
sind
beschmiert
The
corridors
of
the
office
building
are
smeared
Wir
sind
knallbunte
Anarchie
We
are
brightly
colored
anarchy
Verdunkelte
Scheiben,
Färben
jeden
Ort
grau
Darkened
windows,
dyeing
every
place
gray
Der
13.
Stock
lässt
mich
glauben,
ich
hätte
die
Stadt
selbstgebaut
The
13th
floor
makes
me
believe
I
built
the
city
myself
Alles
auf
Anfang
Everything
at
the
beginning
Ich
setze
ein
Zeichen
I
make
a
sign
Werf'
die
Akten
heraus
aus
dem
Fenster
als
Rakete
gefaltet
I
throw
the
files
out
of
the
window
folded
as
a
rocket
Wenn
ich
morgen
groß
bin,
dann
werd'
ich
Astronaut
When
I
grow
up
tomorrow,
I'll
become
an
astronaut
Wenn
ich
morgen
groß
bin,
dann
erkunde
ich
Zeit
und
Raum
When
I
grow
up
tomorrow,
I'll
explore
time
and
space
Wenn
ich
morgen
groß
bin,
Nein
das
wird
nie
passieren
When
I
grow
up
tomorrow,
no
that
will
never
happen
Die
Welt
bleibt
unser
Spielplatz
und
wir
für
immer
hier
The
world
remains
our
playground
and
we
are
here
forever
Zu
klein
für
das
Groß
Too
small
for
the
big
Zu
jung
für
das
Alt
Too
young
for
the
old
Zu
Früher
für
Jetzt
Too
early
for
now
Und
zu
weit
weg
vom
Bald
And
too
far
away
from
soon
Ich
will
zurück,
zurück
in
mein
Matratzenhaus
I
want
to
go
back,
back
to
my
mattress
house
Keine
Miete
zahlen,
das
hab
ich
selbst
gebaut
Pay
no
rent,
I
built
this
myself
Ich
will
kein
Viergänge-Menü
I
don't
want
a
four-course
meal
Denn
da
gibt
es
gar
kein
Spielzeug
dazu
Because
there
are
no
toys
with
it
Werf'
sie
weg,
die
Antidepressiva
Throw
it
away,
the
antidepressants
Smarties
im
Mund,
färben
Zungen
wieder
Lila
Smarties
in
my
mouth,
dye
tongues
purple
again
Keine
Lügen,
Kinder
sind
ehrlich
No
lies,
children
are
honest
Keine
Baustelle
uns
zu
gefährlich
No
construction
site
too
dangerous
for
us
Ansprüche
klein,
egal
wie
hoch
wir
noch
wachsen
Small
demands,
no
matter
how
much
we
grow
up
Wir
lieben
den
Schwachsinn
We
love
nonsense
Dreh
uns
laut
und
mach
die
ganze
Nacht
Krach
(Wohoho)
Turn
us
up
and
make
a
lot
of
noise
all
night
(Wohoho)
Schieb'
die
Boxen
auf
die
Dächer
der
Stadt
(Wohoho)
Push
the
speakers
to
the
roofs
of
the
city
(Wohoho)
Dreh
uns
laut
und
mach
die
ganze
Nacht
Krach
(Wohoho)
Turn
us
up
and
make
a
lot
of
noise
all
night
(Wohoho)
Schieb'
die
Boxen
auf
die
Dächer
der
Stadt
(Wohoho)
Push
the
speakers
to
the
roofs
of
the
city
(Wohoho)
Seien
wir
ehrlich,
keiner
von
uns
fliegt
hier
zum
Mond
Let's
be
honest,
none
of
us
here
are
flying
to
the
moon
Ich
weiß
nicht,
ob
sich
dieser
Aufwand
auch
lohnt
I
don't
know
if
all
this
effort
is
worth
it
Wofür
die
Millionen
in
Technik
der
NASA
Why
millions
in
NASA's
technology
Wenn
ich
im
Kopf
doch
schon
Hundert
Mal
da
war
When
I've
already
been
there
a
hundred
times
in
my
head
Die
Welt
bleibt
unser
Spielplatz
und
wir
für
immer
hier
The
world
remains
our
playground
and
we
are
here
forever
Dreh
uns
laut
und
mach
die
ganze
Nacht
Krach
(Wohoho)
Turn
us
up
and
make
a
lot
of
noise
all
night
(Wohoho)
Schieb
die
Boxen
auf
die
Dächer
der
Stadt
(Wohoho)
Push
the
speakers
to
the
roofs
of
the
city
(Wohoho)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Marten, Max Nachtsheim, Raphael Rasmus Kistner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.