Текст и перевод песни Rockstah - Der Wal (Ein Weltuntergang, Part 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Wal (Ein Weltuntergang, Part 2)
The Whale (A Doomsday, Part 2)
Zwischen
Sonnen-
und
Weltuntergang
Between
sunset
and
doomsday
Der
Standpunkt
perfekt,
Nike-Spuren
im
Sand
The
standpoint
is
perfect,
Nike
traces
in
the
sand
Die
große
Ebbe,
Meere
fließen
ab
The
great
ebb,
the
seas
are
flowing
away
Das
breite,
schwarze
Loch,
anstelle
jeder
Stadt
The
wide,
black
hole,
instead
of
every
city
Der
Letzte
seiner
Art,
das
Ende
der
Geschichte
The
last
of
its
kind,
the
end
of
the
story
Für
diesen
Selbstmord
war
ich
viel
zu
egoistisch
For
this
suicide
I
was
far
too
selfish
Alle
mussten
gehen
damit
ich
bleiben
kann
All
had
to
leave
so
that
I
could
stay
Damit
ich
diesen
einen
Text
noch
schreiben
kann
So
that
I
could
write
this
one
piece
Rauch
die
beste
Kippe
meines
Lebens
Smoking
the
best
cigarette
of
my
life
Und
schnipps
sie
in
die
zauberhafte
Leere
And
flick
it
into
the
magical
void
Die
Gräben
wachsen,
eine
Stunde
bleibt
The
moats
are
growing,
one
hour
remains
Nur
die
eine
Richtung,
doch
ich
fühle
mich
frei
Only
one
direction,
but
I
feel
free
Der
erste
Tag,
wo
ich
mich
nicht
beschwer
The
first
day,
that
I
do
not
complain
Der
letzte
Pfad,
zum
Fuße
dieses
Bergs
The
last
path,
to
the
foot
of
this
mountain
Der
große
Berg,
die
einsame
Insel
The
great
mountain,
the
lonely
island
Begrüßt
mich
mit
ihrem
breitesten
Grinsen
Welcomes
me
with
its
widest
grin
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
There
lies
a
big,
blue
whale
in
front
of
me
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
There
lies
a
big,
blue
whale
in
front
of
me
Ein
stiller
Gruß,
ein
ehrliches
Lächeln
A
silent
greeting,
an
honest
smile
Ein
bisschen
Freundschaft
von
ehemals
Fremden
A
little
friendship
from
former
strangers
Kleiner
Spaziergang,
er
treibt,
ich
lauf'
Short
walk,
he's
drifting,
I'm
running
Leise
Gespräche
die
Sandbank
hinauf
Quiet
conversations
up
the
sandbank
Der
Blick
spricht
Bände,
Fragen,
sie
stapeln
sich
The
glance
speaks
volumes,
questions,
they
pile
up
Wie
es
hier
oben
war?
Du
verpasstest
nichts
How
was
it
up
there?
You
didn't
miss
anything
Der
Himmel
hat
uns
täglich
einmal
ausgelacht
Heaven
laughed
at
us
daily
Mit
seiner
Freiheit,
denn
wir
haben
nichts
drauß
gemacht
With
its
freedom,
because
we
made
nothing
of
it
Stehen
auf
Oberflächen,
machte
uns
oberflächlich
Standing
on
surfaces,
made
us
superficial
Im
Kopf
zu
abgehoben,
der
Rest
zu
bodenständig
Too
detached
in
our
minds,
but
actually
too
down-to-earth
Hände
sind
gut,
greifst
du
nach
deinem
Traum
Hands
are
good,
do
you
reach
for
your
dream
Doch
verfehlen
ihren
Sinn,
wenn
du
die
Zukunft
verbaust
But
miss
their
meaning,
if
you
obstruct
the
future
Der
Wal
nickt
ab
und
wirkt
zufrieden
The
whale
nods
and
seems
satisfied
Die
Taschenuhr
steht
still,
wir
sind
endlich
am
Ziel
The
pocket
watch
stands
still,
we
are
finally
at
the
destination
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
There
lies
a
big,
blue
whale
in
front
of
me
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
There
lies
a
big,
blue
whale
in
front
of
me
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
There
lies
a
big,
blue
whale
in
front
of
me
Und
wir
warten
darauf,
dass
die
Zeiger
still
stehen
And
we're
waiting
for
the
hands
to
stand
still
Dass
die
Tore
sich
öffnen
um
endlich
zu
gehen
For
the
gates
to
open
to
finally
leave
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
There
lies
a
big,
blue
whale
in
front
of
me
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
There
lies
a
big,
blue
whale
in
front
of
me
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
There
lies
a
big,
blue
whale
in
front
of
me
Und
wir
warten
darauf,
dass
die
Zeiger
still
stehen
And
we're
waiting
for
the
hands
to
stand
still
Dass
die
Tore
sich
öffnen
um
endlich
zu
gehen
For
the
gates
to
open
to
finally
leave
Mein
großer
blauer
Freund,
schön,
dass
wir
uns
getroffen
haben
My
big
blue
friend,
nice
to
have
met
you
Leider
viel
zu
spät,
ich
klatsch
auf
seiner
Flosse
ab
Unfortunately
far
too
late,
I
clap
his
fin
Steig
auf
seinen
Rücken,
schwimm'
zur
Kante
des
Nichts
Get
on
his
back,
swim
to
the
edge
of
nothing
Les
die
Credits,
zwischen
Sternen,
in
einem
Tunnel
voll
Licht
Read
the
credits,
among
the
stars,
in
a
tunnel
full
of
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Marten, Max Nachtsheim, Raphael Rasmus Kistner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.