It's Rockstah Bitches! (Haha ich hab ja Bitch gesagt!)
It's Rockstah Bitches! (Haha, I just said bitch!)
Sperr die Hausfrau weg, die soll bügeln, nicht tanzen.
Lock the housewife away, she should iron, not dance.
Britney, du bist leider keine Emanze.
Britney, unfortunately you are no feminist.
Du bist ne schande, ich zeig dir, wie das geht, tanze im gleichen Glitterdress auf den VMA's.
You are a disgrace, I'll show you how it's done, dance in the same Glitterdress at the VMA's.
Rockstah
- ich mach die Show hier zum Catwalk. Gegen mich sieht Cate Moss aus wie ne Mettwurst.
Rockstah
- I'm turning the show into the catwalk. Cate Moss looks like a Mettwurst next to me.
Ich nehm das hin, dass die Britney mich will. Nerv nicht, sonst hast du einen Riss in der Milz.
I accept that Britney wants me. Don't bug me, or you'll have a torn spleen.
Du dickeres Ding, ja ich kenne die Fotos, du hast eine wirklich sehr hässliche Mumu.
You fat thing, yes, I know the photos, you have a really ugly tummy.
Das kann ich nicht ab, also mach bitte Platz. Mein Aussehen macht mich nur zum Justin-Ersatz.
I can't take it, so please make room. My looks just make me a Justin substitute.
Du willst mich benutzen, gib das ruhig zu, das Treffen hat nichts mit Schicksal zu tun. Du hast geklingelt, ich hab geöffnet. Jetzt stehst du vor mir und äußerst nur Wünsche:
You want to use me, admit it, the meeting has nothing to do with fate. You rang, I answered. Now you're standing in front of me and just making wishes:
"Lass mich doch rein, ich tu alles für dich
- komm sei mein Rocker (Rocker), komm sei mein Rocker (Rocker)"
"Let me in, I'll do anything for you
- come be my rocker (rocker), come be my rocker (rocker)"
"Nein, darfst du nicht, nun verabschiede dich, sonst brauchst du 'n Doktor (Doktor), brauchst du 'n Doktor (Doktor)."
"No, you can't, now say goodbye, or you'll need a doctor (doctor), need a doctor (doctor)."
Willig ist es torsch, ist es tor, Britney steht davor, winselt in mein Ohr, bitte Rock, gimme gimme Roahr.
It is willing to goal, is it goal, Britney is in front of it, whimpering in my ear, please Rock, gimme gimme Roahr.
Willig ist es torsch, ist es tor, Britney steht davor, winselt in mein Ohr, bitte Rock, gimme gimme Roahr.
It is willing to goal, is it goal, Britney is in front of it, whimpering in my ear, please Rock, gimme gimme Roahr.
Baby, ich sag dir das gleiche wie Paris:
Baby, I'll tell you the same as Paris:
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.