Текст и перевод песни Rockstah - Hotel Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willkommen
im
Hotel
wo
es
keine
Rezeption
gibt
Welcome
to
the
hotel
with
no
reception
desk
Dafür
die
Mietkosten
gar
nicht
so
hoch
sind
Where
the
rent
isn't
all
that
high
Wo
es
spuckt,
weil
die
Wäsche
sich
von
selber
wäscht
Where
laundry
washes
itself,
it's
a
magic
trick
Und
im
Kühlschrank
ständig
frischen
essen
ist
And
the
fridge
is
always
stocked
with
fresh
eats,
thick
Der
Cervis
ist
ausgezeichnet,
da
kann
man
sich
fast
wieder
Heim
fühln
The
beer's
top-notch,
feels
like
home,
almost
slick
Wenn
man
raute
eins
drückt,
kriegt
man
Handtücher,
Pornos
und
Eiscreme
Press
one
for
towels,
porn,
and
ice
cream,
quick
Hier
kann
man
sich
echt
nicht
beschwern
Really
can't
complain,
it's
a
sweet
gig
Dauer
Gast,
Maxi
Lindenberg
Permanent
guest,
Maxi
Lindenberg,
the
bigwig
Doch
die
Putzfrau
zu
bumsen
ist
Inzest
But
banging
the
cleaning
lady?
That's
incest,
dig?
Ist
egal,
die
hat
eh
schon
Kinder
Doesn't
matter,
she's
got
kids
anyway,
so
what's
the
big?
Das
ist
die
Rache
für
die
Scheidung
This
is
my
revenge
for
the
divorce,
you
see
Ich
ziehe
nicht
mehr
aauus
I'm
never
moving
out,
I'm
staying
free
Papa
zahlt
die
Handy
Rechnung
und
du
hältst
mich
aauus
Dad
pays
the
phone
bill,
and
you
put
up
with
me
Die
Rache
für
die
Scheidung
Revenge
for
the
divorce,
it's
my
decree
Ich
bleibe
für
immer
hiiiier
I'm
staying
here
forever,
eternally
Und
sag
den
ganzen
alten
Freunden,
du
wohnst
jetzt
bei
miiiir
And
telling
all
my
old
friends,
you're
now
living
with
me
Jetzt
wird
die
Erziehung
belohnt
Now
my
upbringing
gets
its
reward,
it's
clear
Sei
doch
mal
Froh,
dass
ein
Star
bei
dir
wohnt
Be
happy
a
star
lives
here,
my
dear
Jetzt
mal
ehrlich,
wo
soll
ich
schon
hinziehn
Seriously,
where
else
would
I
go,
tell
me
where
Ey,
ich
sterb
schon
beim
Sims
spieln
Yo,
I
even
die
playing
Sims,
I
swear
Ja,
die
anderen
sind
ausgezogen
Yeah,
the
others
moved
out,
took
the
bait
In
einer
Großstadt,
nehmen
nur
Drogen
In
a
big
city,
just
doing
drugs
and
hate
Ficken
nur
rum,
studieren
nur
scheiße
Fucking
around,
studying
crap,
it's
a
waste
So
wird
man
nie
was
erreichen
That's
no
way
to
achieve
anything,
it's
misplaced
Also
bleib
ich
zu
haus,
werf
mein
Geld
für
Schrott
raus
So
I'm
staying
home,
throwing
money
on
junk,
it's
a
blast
400
Blu-Rays.
mach
mal
die
Post
auf
400
Blu-rays,
open
the
mail
at
last
600
Spiele.
mach
mal
die
Post
auf
600
games,
open
the
mail,
don't
be
slow
70
paar
Snickers.
mach
mal
die
Post
auf
70
pairs
of
Snickers,
open
the
mail,
yo
Keine
Angst,
dass
eine
Frau
zu
Besuch
ist
No
worries
about
a
girl
visiting,
don't
fret
Wer
da
gestöhnt
hat,
dass
war
jushes
That
moaning
you
heard,
that
was
just
YouTube,
bet
Mein
kleine
Schwester
zog
noch
vor
mir
aus
My
little
sister
moved
out
before
me,
can
you
believe?
...
Was
für
eine
Loser
FRAU
...
What
a
loser
WOMAN,
she
had
to
leave
Das
ist
die
Rache
für
die
Scheidung
This
is
my
revenge
for
the
divorce,
you
see
Ich
ziehe
nicht
mehr
aauus
I'm
never
moving
out,
I'm
staying
free
Papa
zahlt
die
Handy
Rechnung
und
du
hältst
mich
aauus
Dad
pays
the
phone
bill,
and
you
put
up
with
me
Die
Rache
für
die
Scheidung
Revenge
for
the
divorce,
it's
my
decree
Ich
bleibe
für
immer
hiiiier
I'm
staying
here
forever,
eternally
Und
sag
den
ganzen
alten
Freunden,
du
wohnst
jetzt
bei
miiiir
And
telling
all
my
old
friends,
you're
now
living
with
me
Das
ist
die
Rache
für
die
Scheidung
This
is
my
revenge
for
the
divorce,
you
see
Ich
ziehe
nicht
mehr
aauus
I'm
never
moving
out,
I'm
staying
free
Papa
zahlt
die
Handy
Rechnung
und
du
hältst
mich
aauus
Dad
pays
the
phone
bill,
and
you
put
up
with
me
Die
Rache
für
die
Scheidung
Revenge
for
the
divorce,
it's
my
decree
Ich
bleibe
für
immer
hiiiier
I'm
staying
here
forever,
eternally
Und
sag
den
ganzen
alten
Freunden,
du
wohnst
jetzt
bei
miiiir
And
telling
all
my
old
friends,
you're
now
living
with
me
Jeden
Tag
ist
Muttertag
Every
day
is
Mother's
Day,
it's
a
fact
Das
Land
schreit
laut
Angelika
The
country
shouts
out
loud,
"Angelika,
that's
that!"
Angelika,
Angelika,
du
hast
nen
schönen
Sohn
gemacht
Angelika,
Angelika,
you
made
a
fine
son,
no
doubt
Jeden
Tag
ist
Muttertag
Every
day
is
Mother's
Day,
let
it
out
Das
Land
schreit
laut
Angelika
The
country
shouts
out
loud,
"Angelika,
what
about?"
Angelika,
Angelika,
so
du,
wenn
dich
nicht
jeder
mag
Angelika,
Angelika,
so
you,
if
not
everyone
likes
you,
flout
Angelika,
Angelika,
Angelika,
ANGELIKAAA
Angelika,
Angelika,
Angelika,
ANGELIKAAA
Das
ist
die
Rache
für
die
Scheidung
This
is
my
revenge
for
the
divorce,
you
see
Ich
ziehe
nicht
mehr
aauus
I'm
never
moving
out,
I'm
staying
free
Papa
zahlt
die
Handy
Rechnung
und
du
hältst
mich
aauus
Dad
pays
the
phone
bill,
and
you
put
up
with
me
Die
Rache
für
die
Scheidung
Revenge
for
the
divorce,
it's
my
decree
Ich
bleibe
für
immer
hiiiier
I'm
staying
here
forever,
eternally
Und
sag
den
ganzen
alten
Freunden,
du
wohnst
jetzt
bei
miiiir
And
telling
all
my
old
friends,
you're
now
living
with
me
Das
ist
die
Rache
für
die
Scheidung
This
is
my
revenge
for
the
divorce,
you
see
Ich
ziehe
nicht
mehr
aauus
I'm
never
moving
out,
I'm
staying
free
Papa
zahlt
die
Handy
Rechnung
und
du
hältst
mich
aauus
Dad
pays
the
phone
bill,
and
you
put
up
with
me
Die
Rache
für
die
Scheidung
Revenge
for
the
divorce,
it's
my
decree
Ich
bleibe
für
immer
hiiiier
I'm
staying
here
forever,
eternally
Und
sag
den
ganzen
alten
Freunden,
du
wohnst
jetzt
bei
miiiir
And
telling
all
my
old
friends,
you're
now
living
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Marten, Max Nachtsheim, Tim Schwerdter, Raphael Rasmus Kistner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.