Rockstah - Mond - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rockstah - Mond




Weil ich euch hier alle gar nicht mag (gar nicht mag)
Потому что мне все вы здесь совсем не нравитесь (совсем не нравитесь)
Flieg' ich alleine auf den Mond (auf den Mond, auf den Mond)
Лети я один на Луну (на Луну, на Луну)
Ein alter grauer Mann hat mir gesagt (mir gesagt)
Старый седой человек сказал мне (сказал мне)
Dass da oben niemand von euch wohnt
Что там, наверху, никто из вас не живет
(Niemand von euch, niemand von euch)
(Никто из вас, никто из вас)
Ich hatte mal die Hoffnung, dass die Erde bald untergeht
Когда-то у меня была надежда, что Земля скоро опустится
Doch das tut sie nicht (tut sie nicht?), das ist unverschämt
Но она этого не делает (разве она этого не делает?), Это возмутительно
Also muss ich weg (weg), sitz' in meinem Diner
Так что мне нужно уйти (уйти), посидеть в моей закусочной
Brauche ein'n Plan (brauche ein'n
Нужно ein'n план (нужно ein'n
Plan), kritzle Raketen auf die Zeitung
План), нацарапать ракеты на газете
Und warte auf die Nacht, heute hau' ich ab, ja, ich trau mich
И дождись ночи, сегодня я уйду, да, я смею
Lade auf dem Dach das aufblasbare Raumschiff
Погрузка на крышу надувного космического корабля
Heute find' ich raus, ob der Mond echt aus Käse ist
Сегодня я узнаю, действительно ли луна сделана из сыра
Sage meiner Mama Lebewohl (Lebewohl), doch sie schläft zu fest
Попрощайся с моей мамой (прощай), но она слишком крепко спит
Anscheinend werd' ich doch noch Astronaut
По-видимому, я все еще становлюсь космонавтом
Drücke auf die Taste und dann steige ich hinauf
Нажимаю на кнопку, и тогда я поднимаюсь
Weil ich euch hier alle gar nicht mag (gar nicht mag)
Потому что мне все вы здесь совсем не нравитесь (совсем не нравитесь)
Flieg' ich alleine auf den Mond (auf den Mond, auf den Mond)
Лети я один на Луну (на Луну, на Луну)
Ein alter grauer Mann hat mir gesagt (mir gesagt)
Старый седой человек сказал мне (сказал мне)
Dass da oben niemand von euch wohnt
Что там, наверху, никто из вас не живет
(Niemand von euch, niemand von euch)
(Никто из вас, никто из вас)
Da liege ich in meinem kleinen Krater
Там я лежу в своем маленьком кратере
Warte in Ruhe auf den Tod (auf den Tod, auf den Tod)
Спокойно жди смерти (смерти, смерти)
Denn dann weiß ich safe (safe, safe)
Потому что тогда я знаю сейф (сейф, сейф)
Dass die lange Reise sich auch lohnt
Что долгое путешествие тоже того стоит
(Niemand von euch, niemand von euch)
(Никто из вас, никто из вас)
Treibe einsam durch das Schwarz, alles is' okay
Дрейфуй в одиночестве по черному, все в порядке
Keine grünen Männchen, keine der Klischees
Никаких зеленых человечков, ни одного из клише
Treffe alte Freunde (Alf!), ich dacht', die wär'n erfunden
Познакомься со старыми друзьями (Альф!), я думаю, что они были бы изобретены
Schwebe durch mein Raumschiff und schau' nochmal nach unten
Проплыви через мой космический корабль и посмотри вниз еще раз
Habe keine Sehnsucht nach dem blaugrünen Fleck
Не тоскуй по сине-зеленому пятну
Meine Mittelfinger in eure Richtung gestreckt
Мои средние пальцы вытянуты в вашу сторону
Keiner redet Scheiße, alles ist so still
Никто не говорит ни хрена, все так тихо
Gleich endet die Reise in den Honeymoon Hills
Скоро закончится путешествие по холмам медового месяца
If you believed they put a man on the moon, man on the moon
If you believed they put a man on the moon, man on the moon
If you believe there's nothing up his sleeve,
If you believe there's nothing up his sleeve,
Then nothing, then nothing, then nothing is cool
Then nothing, then nothing, then nothing is cool
Weil ich euch hier alle gar nicht mag (gar nicht mag)
Потому что мне все вы здесь совсем не нравитесь (совсем не нравитесь)
Flieg' ich alleine auf den Mond (auf den Mond, auf den Mond)
Лети я один на Луну (на Луну, на Луну)
Ein alter grauer Mann hat mir gesagt (mir gesagt)
Старый седой человек сказал мне (сказал мне)
Dass da oben niemand von euch wohnt
Что там, наверху, никто из вас не живет
(Niemand von euch, niemand von euch)
(Никто из вас, никто из вас)
Da liege ich in meinem kleinen Krater
Там я лежу в своем маленьком кратере
Warte in Ruhe auf den Tod (auf den Tod, auf den Tod)
Спокойно жди смерти (смерти, смерти)
Denn dann weiß ich safe (safe, safe)
Потому что тогда я знаю сейф (сейф, сейф)
Dass die lange Reise sich auch lohnt
Что долгое путешествие тоже того стоит
(Niemand von euch, niemand von euch)
(Никто из вас, никто из вас)





Авторы: Max Lessmann, Max Nachtsheim, Phil Koch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.