Текст и перевод песни Rockstah - Will Russell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Und
schreien
uns
die
Seele
raus
И
выкричим
всю
свою
душу
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Und
steigen
heute
hier
nicht
aus
И
сегодня
отсюда
не
выйдем
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Der
Wagen,
er
hält
nie
mehr
an
Вагонетка
больше
не
остановится
Komm
wir
fahren
Achterbahn
(yeah,
yeah)
Поехали
кататься
на
американских
горках
(да,
да)
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Ja,
was
macht
das
Spaß
Да,
как
это
весело
Du
tratst
durch
das
Tor
in
mein
Vergnügungspark
Ты
вошла
в
ворота
моего
парка
развлечений
Wo
ich
alleine
auf
der
Bühne
saß
Где
я
сидел
один
на
сцене
Der
alte
Bär
drückte
dir
nur
durch
seine
Box
Старый
медведь
проиграл
тебе
через
свой
динамик
Den
Happy
Day-Song
kratzend
durch
den
braunen
Rost
Песню
"Happy
Day",
скрипя
сквозь
ржавый
металл
Herzlich
Willkommen
Fremder
Добро
пожаловать,
незнакомка
Nimm
die
letzte
Karte
für
den
Park
aus
meinem
Spender
Возьми
последний
билет
в
парк
из
моего
автомата
Lauf
mir
hinterher,
durch
den
Nebel,
Иди
за
мной,
сквозь
туман,
Dass
hier
ist
der
Ort
an
dem
ich
lebe
Это
место,
где
я
живу
Die
Blumen
sind
verdorben,
die
Attraktionen
sind
defekt
Цветы
завяли,
аттракционы
сломаны
In
der
Mitte
steht
ein
wunderschönes
Schloss,
Посередине
стоит
прекрасный
замок,
Doch
da
drinnen
stapelt
sich
der
Dreck
Но
внутри
него
куча
мусора
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Und
schreien
uns
die
Seele
raus
И
выкричим
всю
свою
душу
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Und
steigen
heute
hier
nicht
aus
И
сегодня
отсюда
не
выйдем
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Der
Wagen
er
hält
nie
mehr
an
Вагонетка
больше
не
остановится
Komm
wir
fahren
Achterbahn
(yeah,
yeah)
Поехали
кататься
на
американских
горках
(да,
да)
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Ja,
was
macht
das
Spaß
Да,
как
это
весело
Die
4.000
Gäste
sind
längst
weg
4000
гостей
давно
ушли
Der
Park
hat
sich
selber
überschätzt
Парк
переоценил
себя
Ein
guter
Rat:
Fass′
hier
besser
nichts
an
Хороший
совет:
лучше
ничего
здесь
не
трогай
Alles
bricht
hier
irgendwie
zusammen
Здесь
все
как-то
разваливается
Der
Freefall-Tower
schießt
dich
viel
zu
weit
hinauf
Башня
свободного
падения
запустит
тебя
слишком
высоко
Jeder
der
ihn
fuhr
schlug
dort
unten
unsanft
auf
Каждый,
кто
катался
на
ней,
жестко
приземлялся
внизу
Die
Geisterbahn,
betritt
sie
lieber
nicht,
Комнату
страха
лучше
не
посещай,
Vielleicht
kommst
du
heraus
und
bist
verrückt
Возможно,
ты
выйдешь
оттуда
сумасшедшей
Der
Liebestunnel
stürzte
einfach
ein,
das
Karussell
ist
abgebrannt
Тоннель
любви
просто
обрушился,
карусель
сгорела
Die
Lebkuchenherzen
verfaulten
mit
Имбирные
сердца
сгнили
со
Der
Zeit,
Graffitis
sind
an
jeder
Wand
Временем,
граффити
на
каждой
стене
Also
eine
Sache
muss
ich
dir
noch
zeigen
Так,
еще
кое-что
должен
тебе
показать
Siehst
du
die
Achterbahn
dahinten?
Видишь
американские
горки
вон
там?
Die
fährt
noch
Они
еще
работают
Die
fährt
noch?
Еще
работают?
Ja,
hast
du
Lust
'ne
Runde
zu
dreh′n?
Да,
хочешь
прокатиться?
Wie,
ist
dass
den
safe?
А
это
безопасно?
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Und
schreien
uns
die
Seele
raus
И
выкричим
всю
свою
душу
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Und
steigen
heute
hier
nicht
aus
И
сегодня
отсюда
не
выйдем
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Der
Wagen
er
hält
nie
mehr
an
Вагонетка
больше
не
остановится
Komm
wir
fahren
Achterbahn
(yeah,
yeah)
Поехали
кататься
на
американских
горках
(да,
да)
Komm
wir
fahren
Achterbahn
Поехали
кататься
на
американских
горках
Ja,
was
macht
das
Spaß
Да,
как
это
весело
Und,
gefällt's
dir?
Ну
как,
тебе
нравится?
Ja,
schon,
aber
können
wir
nicht
langsam
mal
runter?
Да,
вроде,
но
мы
можем
уже
спуститься?
He,
hahaha,
runter?
Wie
soll
ich
denn
anhalten?
Ха,
ха-ха,
спуститься?
А
как
мне
остановить?
Wie?
Warte
mal,
du
meinst,
du
kannst
das
von
hier
oben
nicht
anhalten?
Что?
Погоди,
ты
хочешь
сказать,
что
ты
не
можешь
это
остановить
отсюда?
(?)
dass
gefällt
dir
doch,
oder
nicht?
(?)
тебе
же
нравится,
правда?
Ich
hab
das
doch
bloß
für
dich
gemacht.
W
Я
ведь
все
это
сделал
только
для
тебя.
Мы
Ir
beiden
können
hier
für
immer
fahren
Можем
кататься
здесь
вечно
Hier
ist
sonst
niemand.
Wir
zwei,
Здесь
больше
никого
нет.
Мы
вдвоем,
Du
und
ich.
Bitte,
das
ist
so
ein
glücklicher
Ort
Ты
и
я.
Прошу,
это
такое
счастливое
место
(Das
ist
so
ein
glücklicher
Ort
(Это
такое
счастливое
место
Das
ist
so
ein
glücklicher
Ort
Это
такое
счастливое
место
Das
ist
so
ein
glücklicher
Ort
Это
такое
счастливое
место
Das
ist
so
ein
glücklicher
Ort
Это
такое
счастливое
место
Das
ist
so
ein
glücklicher
Ort
Это
такое
счастливое
место
Das
ist
so
ein
glücklicher
Ort)
Это
такое
счастливое
место)
Wir
fahren
Achterbahn
Мы
катаемся
на
американских
горках
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Lessmann, Max Nachtsheim, Phil Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.