Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like the 70's (feat. NugLife & Marco Kane)
Wie in den 70ern (feat. NugLife & Marco Kane)
I
said
I
roll
one
in
the
morning
Ich
sagte,
ich
drehe
einen
am
Morgen
Then
hit
it
while
she
moanin
Und
rauche
ihn,
während
sie
stöhnt
Been
tripping
with
them
hippies
Habe
mit
den
Hippies
abgehangen
I'm
in
Frisco
fear
and
loathing
Ich
bin
in
Frisco,
Angst
und
Schrecken
Hit
my
bruddah
Rocky
G
Ruf
meinen
Bruder
Rocky
G
an
Hit
the
Stu
and
squeeze
Geh
ins
Studio
und
drück
ab
Clips
up
at
theses
fake
producers
necks
that's
tryna
step
to
me
Richte
die
Knarre
auf
diese
Fake-Produzenten,
die
sich
mir
in
den
Weg
stellen
wollen
That
LA
with
DC
in
the
Bay
Das
ist
LA
mit
DC
in
der
Bay
Roll
some
fronto
leaf
Dreh
ein
Fronto-Blatt
Rest
in
peace
Mac
Dre
Ruhe
in
Frieden,
Mac
Dre
Couple
shroomies
like
the
70's
Ein
paar
Pilze
wie
in
den
70ern
Been
riding
my
own
wave
Ich
reite
meine
eigene
Welle
Motherfuck
what
critiques
say
Scheiß
drauf,
was
Kritiker
sagen
Presidential
in
my
lungs
Präsidentenstoff
in
meinen
Lungen
Decolonize
on
the
campaign
Entkolonialisierung
auf
dem
Feldzug
City
to
city
I'm
a
well
know
soul
Von
Stadt
zu
Stadt,
ich
bin
eine
bekannte
Seele
Heaven
on
fire
cuz
hell
froze
cold
Himmel
in
Flammen,
weil
die
Hölle
eiskalt
ist
Smoke
a
fat
blunt
on
abbey
road
Rauche
einen
fetten
Blunt
auf
der
Abbey
Road
Had
a
taste
of
blood
and
I
need
mo
Habe
Blut
geleckt
und
ich
brauche
mehr
Rocko
flow
so
cold
so
elegant
Rocko-Flow
so
kalt,
so
elegant
All
your
aunties
and
grandmas
tellin
me
All
deine
Tanten
und
Omas
sagen
mir
That
rocky
g
such
a
gentleman
Dieser
Rocky
G
ist
so
ein
Gentleman
NugLife
roster
I'm
a
veteran
NugLife-Kader,
ich
bin
ein
Veteran
Classic
to
classic
past
ten
years
Klassiker
zu
Klassiker,
seit
über
zehn
Jahren
Going
through
blood
sweat
blunts
and
tears
Durch
Blut,
Schweiß,
Blunts
und
Tränen
gegangen
Got
it
out
the
mud
Habe
es
aus
dem
Dreck
geschafft
And
they
tell
me
it's
a
phase
Und
sie
sagen
mir,
es
ist
nur
eine
Phase
But
I
love
pretty
women
Aber
ich
liebe
hübsche
Frauen
And
I'm
counting
up
the
days
Und
ich
zähle
die
Tage
That
I
never
gotta
struggle
An
denen
ich
mich
nie
abmühen
muss
Third
world
hustle
Dritte-Welt-Hustle
2024
fake
Mc's
trouble
2024,
Fake-MCs
in
Schwierigkeiten
Feel
the
rage
against
machines
Spüre
die
Wut
gegen
die
Maschinen
Endlessly
caress
the
scene
with
entities
I
conjure
Umschmeichle
die
Szene
endlos
mit
Wesen,
die
ich
beschwöre
Filipino
witch
craft
Philippinische
Hexenkunst
Marijuana
gift
bag
Marihuana-Geschenktüte
Back
in
high
school
you
could
smell
it
out
my
locker
In
der
High
School
konntest
du
es
aus
meinem
Spind
riechen
Hot
box
my
flying
saucer
Hotbox
in
meiner
fliegenden
Untertasse
I'm
a
shadow
clone
imposter
Ich
bin
ein
Schattenklon-Betrüger
Check
the
status
make
me
nauseous
Überprüfe
den
Status,
mir
wird
übel
Off
the
mushrooms
at
the
concert
I
can't
it
help
it
I
got
trauma
Auf
Pilzen
beim
Konzert,
ich
kann
nichts
dafür,
ich
habe
ein
Trauma
See
your
past
can
run
up
on
ya
and
your
future
isn't
promised
so
Sieh,
deine
Vergangenheit
kann
dich
einholen
und
deine
Zukunft
ist
nicht
versprochen,
also
Wassup
let's
get
this
money
roll
this
weed
up
drink
this
water
Was
geht,
lass
uns
das
Geld
holen,
das
Gras
drehen,
das
Wasser
trinken
I
said
wassup
let's
get
this
money
roll
this
weed
up
drink
this
water
Ich
sagte,
was
geht,
lass
uns
das
Geld
holen,
das
Gras
drehen,
das
Wasser
trinken
Wassup
let's
get
this
money
roll
this
weed
up
drink
this
water
Was
geht,
lass
uns
das
Geld
holen,
das
Gras
drehen,
das
Wasser
trinken
Tryna
fill
the
bank
Versuche,
die
Bank
zu
füllen
Tryna
kills
the
snakes
Versuche,
die
Schlangen
zu
töten
Tryna
raise
my
daughter
Versuche,
meine
Tochter
großzuziehen
Tired
of
seeing
fakes
Habe
es
satt,
Fakes
zu
sehen
Stack
for
the
days
Spare
für
die
Zukunft
Tryna
get
away
Versuche,
wegzukommen
Need
a
100
bills
Brauche
100
Scheine
I
need
it
today
Ich
brauche
sie
heute
Roll
one
roll
3 took
a
hit
then
its
god
speed
Dreh
einen,
dreh
drei,
nimm
einen
Zug
und
dann
geht's
ab
wie
Schmidts
Katze
Sticked
up
smoked
bats
home
run
our
league
Habe
dicke
Dinger
geraucht,
Homeruns,
unsere
Liga
On
his
own
mach
speed
jet
life
need
my
currensy
Mit
Mach-Geschwindigkeit,
Jet-Life,
brauche
meine
"Currensy"
We
currently
up
like
300
stories
deep
still
everybody
eats
Wir
sind
gerade
oben,
300
Stockwerke
hoch,
und
trotzdem
isst
jeder
Poetically
laced
up
infused
in
my
dome
piece
Poetisch
verziert,
in
meinem
Kopf
eingebrannt
From
the
P
need
a
whole
P
fuck
a
slice
of
pie
Aus
den
Philippinen,
brauche
ein
ganzes
Pfund,
scheiß
auf
ein
Stück
vom
Kuchen
I
be
cozy
Ich
mach's
mir
gemütlich
Prayed
up
I'm
invested
burn
the
whole
shit
fuck
the
police
Habe
gebetet,
ich
bin
investiert,
verbrenne
den
ganzen
Scheiß,
fick
die
Polizei
White
owls
swishers
sweets
blue
dream
O
kush
i'm
a
OG
White
Owls,
Swishers
Sweets,
Blue
Dream,
O
Kush,
ich
bin
ein
OG
Need
a
8th
I'm
on
8th
thats
the
hood
Mudville
I
be
lowkey
Brauche
ein
Achtel,
ich
bin
auf
der
8th,
das
ist
das
Viertel,
Mudville,
ich
halte
mich
bedeckt
Blow
by
so
fly
cock
back
oh
shit
thats
the
old
me
Fliege
vorbei,
so
elegant,
spanne
den
Hahn,
oh
Scheiße,
das
ist
mein
altes
Ich
Had
to
squeeze
another
heat
for
the
pare
Rocky
G
Musste
noch
einen
Hit
für
den
Kumpel
Rocky
G
raushauen
Soley
slowly
holy
ghost
oh
wait
swear
that
it
was
just
a
dream
Langsam,
ganz
langsam,
heiliger
Geist,
oh
warte,
ich
schwöre,
es
war
nur
ein
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.