Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Te Perdí
Ich Hab Dich Schon Verloren
Ayer
soñé
que
lloraba
en
un
Ferrari
porque
estaba
sin
ti
Gestern
träumte
ich,
dass
ich
in
einem
Ferrari
weinte,
weil
ich
ohne
dich
war
Que
lo
tú
y
yo
vivimos,
sentimos
fue
solo
para
mi
Dass
das,
was
du
und
ich
erlebten,
fühlten,
nur
für
mich
war
Se
que
no
debería
llorar
pero
no
aguanto
estar
así
Ich
weiß,
ich
sollte
nicht
weinen,
aber
ich
halte
es
so
nicht
aus
Se
que
está
mal
que
te
llame
pero
te
extraño
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
dich
anzurufen,
aber
ich
vermisse
dich
Dime
qué
me
tomo
para
olvidar
Sag
mir,
was
ich
nehmen
soll,
um
zu
vergessen
Pásame
el
remedio
para
no
pensarte
Gib
mir
das
Mittel,
um
nicht
an
dich
zu
denken
Eso
que
te
da
para
no
recordar
dime
qué
te
da
que
te
da
Das,
was
es
dir
gibt,
um
dich
nicht
zu
erinnern,
sag
mir,
was
es
dir
gibt,
was
es
dir
gibt
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Pero
mi
cama
me
pregunta
por
ti
Aber
mein
Bett
fragt
mich
nach
dir
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Y
te
llevaste
mis
ganas
de
vivir
Und
du
hast
meine
Lebenslust
mitgenommen
No
cabe
duda
Es
gibt
keinen
Zweifel
Se
que
es
mi
culpa
Ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld
Que
ya
no
estés
junto
a
mi
Dass
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Vuelve
a
mi
Komm
zu
mir
zurück
Pensé
que
todo
lo
que
yo
daba
iba
a
Ich
dachte,
alles,
was
ich
gab,
würde
Ser
eterno
y
hoy
resulta
que
no
es
cierto
ewig
sein,
und
heute
stellt
sich
heraus,
dass
es
nicht
wahr
ist
Todas
las
aventuras
y
locuras
que
vivimos
como
duelen
pero
All
die
Abenteuer
und
Verrücktheiten,
die
wir
erlebten,
wie
sie
schmerzen,
aber
Tu
recuerdo
me
baja
hasta
cuando
bebo
me
baja
hasta
cuando
vuelo
Deine
Erinnerung
zieht
mich
runter,
selbst
wenn
ich
trinke,
zieht
mich
runter,
selbst
wenn
ich
fliege
Te
juro
que
te
quiero
odiar
pero
no
puedo
Ich
schwöre
dir,
ich
will
dich
hassen,
aber
ich
kann
nicht
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Pero
mi
cama
me
pregunta
por
ti
Aber
mein
Bett
fragt
mich
nach
dir
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Y
te
llevaste
mis
ganas
de
vivir
Und
du
hast
meine
Lebenslust
mitgenommen
No
cabe
duda
Es
gibt
keinen
Zweifel
Se
que
es
mi
culpa
Ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld
Que
ya
no
estes
junto
a
mi
Dass
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Vuelve
a
mi
Komm
zu
mir
zurück
Sin
ti
yo
no
se
si
pueda
Ohne
dich
weiß
ich
nicht,
ob
ich
es
schaffe
Ahora
escribo
solo
para
escapar
la
botella
Jetzt
schreibe
ich
nur,
um
der
Flasche
zu
entkommen
Intento
pero
no
encuentro
manera
y
Ich
versuche
es,
aber
ich
finde
keinen
Weg,
und
Ahora
tengo
que
aceptar
que
ya
te
perdí
Jetzt
muss
ich
akzeptieren,
dass
ich
dich
schon
verloren
habe
Pero
mi
cama
me
pregunta
por
ti
Aber
mein
Bett
fragt
mich
nach
dir
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Y
te
llevaste
mis
ganas
de
vivir
Und
du
hast
meine
Lebenslust
mitgenommen
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Pero
mi
cama
me
pregunta
por
ti
Aber
mein
Bett
fragt
mich
nach
dir
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Y
te
llevaste
mis
ganas
de
vivir
Und
du
hast
meine
Lebenslust
mitgenommen
No
cabe
duda
Es
gibt
keinen
Zweifel
Se
que
es
mi
culpa
Ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld
Que
ya
no
estés
junto
a
mi
Dass
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Ya
te
perdí
Ich
hab
dich
schon
verloren
Vuelve
a
mi
Komm
zu
mir
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richi Lopez, Joel Isaac Figueroa Borquez, Leonardo Rodriguez Corona, Robbie Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.