Rocé - Cxpitxlistes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rocé - Cxpitxlistes




Cxpitxlistes
Капиталисты
Les repères sont tout éclatés, tu sais
Ориентиры все рассыпались, знаешь,
Égarés sur tous les aspects, purée
Потерялись во всех смыслах, капец,
On n'était pas trop préparé du fait
Мы не были к такому готовы, ведь
Que le monde allait s'éloigner du vrai
Мир отдалился от истины,конец.
On m'a dit d'sortir de la caverne, frère
Мне сказали выйти из пещеры, брат,
Pour voir la vérité, la lumière claire
Увидеть правду, яркий свет, вот так,
Le soleil est has been, c'est plus le critère
Солнце устарело, не критерий, знак,
Remplacé par néons publicitaires
Заменено неоновой рекламой, мрак.
Aujourd'hui n'est pas bon plan, faut dire
Сегодня не лучший день, надо сказать,
Capitalistes font pas semblant de rire
Капиталисты не притворяются, смеясь всласть,
Faut courir vite, courir longtemps, horrible
Надо бежать быстро, долго, кошмар,
Prendre des risques sans prendre de bon temps, aussi
Рисковать, не отдыхая, как встарь.
Le profit nous a obsédés c'est vrai
Прибыль нас одержима, это факт,
Le chemin peut pas proposer l'respect
Путь не предлагает уважения, контракт,
Possédés mais dépossédé des clefs
Одержимые, но лишенные ключей,
C'est quoi ce projet de société biaisé
Что за предвзятый общественный затей?
C'est une impasse, c'est un trou noir donc
Это тупик, черная дыра, изволь,
C'est un cul d'sac qui mènera nulle part
Это тупик, что никуда не приведет, боль,
Un piège caché dans un couloir sombre
Ловушка, скрытая в темном коридоре,
Un pays en face de son pouvoir
Страна перед лицом своей власти, вскоре,
Un pouvoir qui porte pas le pays, nan
Власть, что не поддерживает страну, увы,
Un pouvoir qui affiche mépris, vlan
Власть, что показывает презрение, смотри,
Un pouvoir froid qui balbutie, tant
Холодная власть, что лепечет, увы,
Un pouvoir froid qui tartuffie, grand
Холодная власть, что лицемерит, пойми.
La bienveillance elle n'est pas sur la liste
Доброты нет в их списке, увы,
Y a aucune chance de faire pousser la vie
Нет шансов взрастить жизнь, пойми,
On est mangé par du capitaliste
Нас пожирает капиталист,
Alors on meurt sur du capitalisme
Так что мы умираем от капитализма, смирись.
Tourner en rond comme dans un tonneau vide
Крутиться, как в пустой бочке, бег,
Prendre du recul ce n'est pas trop possible
Отстраниться невозможно, твой смех,
Le regard froid, je ne suis qu'un prototype
Холодный взгляд, я всего лишь прототип,
Je me réchauffe grâce à mes gros sourcils
Согреваюсь своими густыми бровями, скрип.
J'aime bien l'oseille, mais c'est pas réciproque
Люблю деньги, но это не взаимно, увы,
Tu veux tout contrôler comme un cyborg
Ты хочешь все контролировать, как киборг, пойми,
Tu veux écrire ta vie comme un sitcom
Хочешь написать свою жизнь, как ситком,
On connaît tous ton dernier épisode
Мы все знаем твой последний эпизод, ком.
Beaucoup de gens font rien parce qu'ils ont peur
Многие ничего не делают из-за страха, поверь,
Au lieu de faire pour toucher l'équilibre
Вместо того, чтобы достичь равновесия, дверь,
J'aimerais transformer le malheur en fleur
Я бы хотел превратить несчастье в цветок,
Pour voir qui ferme le poing sur les épines
Чтобы увидеть, кто сожмет кулак, игрок,
Tout ce qui y est bon dans cette vie se fait descendre
Всё хорошее в этой жизни уничтожают,
Mais on ne fera pas du feu avec des cendres
Но из пепла огня не разжигают.
Ils ont cassé humanités et jambes
Они сломали человечность и ноги,
De l'Afrique à la cordillère des Andes
От Африки до Анд, дороги.
La bienveillance elle n'est pas sur la liste
Доброты нет в их списке, увы,
Y a aucune chance de faire pousser la vie
Нет шансов взрастить жизнь, пойми,
On est mangé par du capitaliste
Нас пожирает капиталист,
Alors on meurt sur du capitalisme
Так что мы умираем от капитализма, смирись.
Quand j'parle politique personne me tolère
Когда я говорю о политике, меня никто не терпит,
J'deviens agressif et personne m'arrête
Я становлюсь агрессивным, и никто меня не остановит.
Pourtant j'suis pas un ouf, j'suis en colère
И все же я не псих, я в гневе,
Pourtant vous êtes des oufs de ne pas l'être
Хотя вы - безумцы, что не злитесь, поверьте.
Ce monde nous vend le dépassement de soi
Этот мир продает нам самосовершенствование,
Pas pour le sport mais pour un poste en stage
Не для спорта, а для стажировки, испытание,
Comme ça tu t'exploiteras toi-même par toi
Так ты будешь эксплуатировать себя сам,
Pas pour l'oseille mais pour pas être en marge
Не ради денег, а чтобы не быть изгоем, хлам.
Ça se voit que vous avez pas eu les réf'
Видно, что у вас не было ориентиров,
Le salut viendra pas du Medef
Спасение не придет от MEDEF, лже-кумиров,
Les actionnaires se prennent pour des elfes
Акционеры возомнили себя эльфами,
Encouragés parce que l'État les aide
Поддерживаемые государством, чудесами.
La bienveillance elle est pas sur la liste
Доброты нет в их списке,
Y a aucune chance de faire pousser la vie
Нет шансов взрастить жизнь,
On est mangé par du capitaliste
Нас пожирает капиталист,
Alors on meurt sur du capitalisme
Так что мы умираем от капитализма, смирись.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.