Текст и перевод песни Rocé - Cxpitxlistes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
repères
sont
tout
éclatés,
tu
sais
Ориентиры
все
рассыпались,
знаешь,
Égarés
sur
tous
les
aspects,
purée
Потерялись
во
всех
смыслах,
капец,
On
n'était
pas
trop
préparé
du
fait
Мы
не
были
к
такому
готовы,
ведь
Que
le
monde
allait
s'éloigner
du
vrai
Мир
отдалился
от
истины,конец.
On
m'a
dit
d'sortir
de
la
caverne,
frère
Мне
сказали
выйти
из
пещеры,
брат,
Pour
voir
la
vérité,
la
lumière
claire
Увидеть
правду,
яркий
свет,
вот
так,
Le
soleil
est
has
been,
c'est
plus
le
critère
Солнце
устарело,
не
критерий,
знак,
Remplacé
par
néons
publicitaires
Заменено
неоновой
рекламой,
мрак.
Aujourd'hui
n'est
pas
bon
plan,
faut
dire
Сегодня
не
лучший
день,
надо
сказать,
Capitalistes
font
pas
semblant
de
rire
Капиталисты
не
притворяются,
смеясь
всласть,
Faut
courir
vite,
courir
longtemps,
horrible
Надо
бежать
быстро,
долго,
кошмар,
Prendre
des
risques
sans
prendre
de
bon
temps,
aussi
Рисковать,
не
отдыхая,
как
встарь.
Le
profit
nous
a
obsédés
c'est
vrai
Прибыль
нас
одержима,
это
факт,
Le
chemin
peut
pas
proposer
l'respect
Путь
не
предлагает
уважения,
контракт,
Possédés
mais
dépossédé
des
clefs
Одержимые,
но
лишенные
ключей,
C'est
quoi
ce
projet
de
société
biaisé
Что
за
предвзятый
общественный
затей?
C'est
une
impasse,
c'est
un
trou
noir
donc
Это
тупик,
черная
дыра,
изволь,
C'est
un
cul
d'sac
qui
mènera
nulle
part
Это
тупик,
что
никуда
не
приведет,
боль,
Un
piège
caché
dans
un
couloir
sombre
Ловушка,
скрытая
в
темном
коридоре,
Un
pays
en
face
de
son
pouvoir
Страна
перед
лицом
своей
власти,
вскоре,
Un
pouvoir
qui
porte
pas
le
pays,
nan
Власть,
что
не
поддерживает
страну,
увы,
Un
pouvoir
qui
affiche
mépris,
vlan
Власть,
что
показывает
презрение,
смотри,
Un
pouvoir
froid
qui
balbutie,
tant
Холодная
власть,
что
лепечет,
увы,
Un
pouvoir
froid
qui
tartuffie,
grand
Холодная
власть,
что
лицемерит,
пойми.
La
bienveillance
elle
n'est
pas
sur
la
liste
Доброты
нет
в
их
списке,
увы,
Y
a
aucune
chance
de
faire
pousser
la
vie
Нет
шансов
взрастить
жизнь,
пойми,
On
est
mangé
par
du
capitaliste
Нас
пожирает
капиталист,
Alors
on
meurt
sur
du
capitalisme
Так
что
мы
умираем
от
капитализма,
смирись.
Tourner
en
rond
comme
dans
un
tonneau
vide
Крутиться,
как
в
пустой
бочке,
бег,
Prendre
du
recul
ce
n'est
pas
trop
possible
Отстраниться
невозможно,
твой
смех,
Le
regard
froid,
je
ne
suis
qu'un
prototype
Холодный
взгляд,
я
всего
лишь
прототип,
Je
me
réchauffe
grâce
à
mes
gros
sourcils
Согреваюсь
своими
густыми
бровями,
скрип.
J'aime
bien
l'oseille,
mais
c'est
pas
réciproque
Люблю
деньги,
но
это
не
взаимно,
увы,
Tu
veux
tout
contrôler
comme
un
cyborg
Ты
хочешь
все
контролировать,
как
киборг,
пойми,
Tu
veux
écrire
ta
vie
comme
un
sitcom
Хочешь
написать
свою
жизнь,
как
ситком,
On
connaît
tous
ton
dernier
épisode
Мы
все
знаем
твой
последний
эпизод,
ком.
Beaucoup
de
gens
font
rien
parce
qu'ils
ont
peur
Многие
ничего
не
делают
из-за
страха,
поверь,
Au
lieu
de
faire
pour
toucher
l'équilibre
Вместо
того,
чтобы
достичь
равновесия,
дверь,
J'aimerais
transformer
le
malheur
en
fleur
Я
бы
хотел
превратить
несчастье
в
цветок,
Pour
voir
qui
ferme
le
poing
sur
les
épines
Чтобы
увидеть,
кто
сожмет
кулак,
игрок,
Tout
ce
qui
y
est
bon
dans
cette
vie
se
fait
descendre
Всё
хорошее
в
этой
жизни
уничтожают,
Mais
on
ne
fera
pas
du
feu
avec
des
cendres
Но
из
пепла
огня
не
разжигают.
Ils
ont
cassé
humanités
et
jambes
Они
сломали
человечность
и
ноги,
De
l'Afrique
à
la
cordillère
des
Andes
От
Африки
до
Анд,
дороги.
La
bienveillance
elle
n'est
pas
sur
la
liste
Доброты
нет
в
их
списке,
увы,
Y
a
aucune
chance
de
faire
pousser
la
vie
Нет
шансов
взрастить
жизнь,
пойми,
On
est
mangé
par
du
capitaliste
Нас
пожирает
капиталист,
Alors
on
meurt
sur
du
capitalisme
Так
что
мы
умираем
от
капитализма,
смирись.
Quand
j'parle
politique
personne
me
tolère
Когда
я
говорю
о
политике,
меня
никто
не
терпит,
J'deviens
agressif
et
personne
m'arrête
Я
становлюсь
агрессивным,
и
никто
меня
не
остановит.
Pourtant
j'suis
pas
un
ouf,
j'suis
en
colère
И
все
же
я
не
псих,
я
в
гневе,
Pourtant
vous
êtes
des
oufs
de
ne
pas
l'être
Хотя
вы
- безумцы,
что
не
злитесь,
поверьте.
Ce
monde
nous
vend
le
dépassement
de
soi
Этот
мир
продает
нам
самосовершенствование,
Pas
pour
le
sport
mais
pour
un
poste
en
stage
Не
для
спорта,
а
для
стажировки,
испытание,
Comme
ça
tu
t'exploiteras
toi-même
par
toi
Так
ты
будешь
эксплуатировать
себя
сам,
Pas
pour
l'oseille
mais
pour
pas
être
en
marge
Не
ради
денег,
а
чтобы
не
быть
изгоем,
хлам.
Ça
se
voit
que
vous
avez
pas
eu
les
réf'
Видно,
что
у
вас
не
было
ориентиров,
Le
salut
viendra
pas
du
Medef
Спасение
не
придет
от
MEDEF,
лже-кумиров,
Les
actionnaires
se
prennent
pour
des
elfes
Акционеры
возомнили
себя
эльфами,
Encouragés
parce
que
l'État
les
aide
Поддерживаемые
государством,
чудесами.
La
bienveillance
elle
est
pas
sur
la
liste
Доброты
нет
в
их
списке,
Y
a
aucune
chance
de
faire
pousser
la
vie
Нет
шансов
взрастить
жизнь,
On
est
mangé
par
du
capitaliste
Нас
пожирает
капиталист,
Alors
on
meurt
sur
du
capitalisme
Так
что
мы
умираем
от
капитализма,
смирись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.