Текст и перевод песни Rocé - En apnée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'porte
le
poids
et
la
souffrance
que
le
travail
m'a
légué
I
carry
the
weight
and
the
suffering
that
work
has
left
me
Du
coup,
j'ai
du
mal
à
entendre
la
même
chose
en
allégé
So,
I
struggle
to
hear
the
same
things
said
lightly
J'ai
plongé
là
où
l'agression
prend
la
place
de
l'affection
I've
dived
where
aggression
replaces
affection
J'ai
plongé
là
où
la
raison
s'est
déjà
faite
balayée
I've
dived
where
reason
has
already
been
swept
away
Des
principes
gisants
dans
le
coffre,
attachés
et
lacérés
Principles
lying
in
the
trunk,
bound
and
lacerated
Parce
qu'ils
ont
refusés
les
offres
que
le
vice
a
fait
péter
Because
they
refused
the
offers
that
vice
flaunted
Mes
principes
sont
si
pauvres,
aveugles
et
dépareillés
My
principles
are
so
poor,
blind
and
mismatched
Pendant
que
le
vice
roule
en
gov'
avec
le
siège
affaissé
While
vice
rides
in
a
gov'
with
the
seat
collapsed
J'suis
un
des
seuls
à
résister,
le
vice
flippe
de
m'agripper
I'm
one
of
the
few
to
resist,
vice
is
scared
to
grab
me
A
moi
tout
seul
j'suis
une
équipe
car
j'suis
seul
mais
habité
Alone,
I'm
a
team
because
I'm
alone
but
inhabited
Moi
j'ai
mes
running
et
mon
souffle,
mon
endurance
est
allé
Me,
I
have
my
running
shoes
and
my
breath,
my
endurance
has
gone
S'il
faut
respirer
l'air
du
gouffre
alors
je
fais
de
l'apnée
If
I
have
to
breathe
the
air
of
the
abyss,
then
I'll
do
apnea
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
an
entity
even
if
I
gain
altitude
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
I
attracted
by
amplitude
an
empire
and
an
attitude
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
an
entity
even
if
I
gain
altitude
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
I
attracted
by
amplitude
an
empire
and
an
attitude
En
apnée,
poisson
à
la
dérive
dans
l'bocal
des
villes
In
apnea,
a
fish
adrift
in
the
fishbowl
of
cities
J'agrandirais
l'décor
que
le
destin
dessine
en
apnée
I
will
enlarge
the
scenery
that
destiny
draws
in
apnea
Nage
à
contre-courant
donc
je
rends
mon
estime
pour
te
couler
I
swim
against
the
current
so
I
give
back
my
esteem
to
sink
you
Faut
que
j'aille
nager
à
la
piscine
en
apnée
I
have
to
go
swim
in
the
pool
in
apnea
Perds
mon
innocence
dans
les
profondeurs
éloquentes
Losing
my
innocence
in
the
eloquent
depths
La
surface
est
trop
lente,
seul
le
groove
m'oriente
en
apnée
The
surface
is
too
slow,
only
the
groove
guides
me
in
apnea
T'as
le
succès,
à
vite
savoir
rapper,
augmente
le
son
You
have
success,
quickly
knowing
how
to
rap,
turn
up
the
sound
J'fais
le
chemin
à
l'envers,
fais
gaffe
on
va
s'croiser
I'm
doing
the
path
backwards,
be
careful
we're
going
to
cross
paths
T'entends
ma
voix
parce
que
ma
foi,
ça
fait
partie
d'un
rêve
You
hear
my
voice
because
my
faith,
it's
part
of
a
dream
Etat
d'esprit
tellement
froid
que
Grizzly
m'a
mis
un
j'aime
State
of
mind
so
cold
that
Grizzly
gave
me
a
like
Les
MCs
s'plaignent
de
l'Etat,
dans
la
gloire
ils
s'en
imprègnent
MCs
complain
about
the
State,
in
glory
they
soak
it
up
Ils
s'croient
forts
parce
qu'ils
aboient,
sans
espoir
font
les
chiennes
They
think
they're
strong
because
they
bark,
without
hope
they
act
like
dogs
Tu
veux
être
polémique,
t'es
juste
bruyant
You
want
to
be
controversial,
you're
just
loud
T'es
pas
puissant,
t'as
juste
une
grosse
équipe
You're
not
powerful,
you
just
have
a
big
team
T'es
pas
méchant,
juste
colérique
You're
not
mean,
just
angry
La
rue
c'est
cops
et
cité,
c'est
dur
de
coexister
The
street
is
cops
and
city,
it's
hard
to
coexist
Que
des
robots
qui
décident
et
des
potos
qui
décèdent
Only
robots
that
decide
and
friends
that
die
Alors
seul
le
cœur
et
les
tripes
gèrent
ma
carrière
So
only
the
heart
and
guts
manage
my
career
J'ai
laissé
l'oseille
et
la
street
à
l'arrière,
ça
vaut
pas
un
salaire
I
left
the
money
and
the
street
behind,
it's
not
worth
a
salary
La
rime
aiguisée,
le
succès
m'achète
pas
The
sharpened
rhyme,
success
doesn't
buy
me
La
rime
aiguisée,
cachée
sous
l'palais
si
l'showbiz
m'incarcère
The
sharpened
rhyme,
hidden
under
the
palate
if
showbiz
incarcerates
me
Sentimental
comme
tout
rappeur
hardcore
Sentimental
like
every
hardcore
rapper
Matinal
comme
l'aurore,
mental
de
fer,
j'bipe
à
l'aéroport
Early
like
the
dawn,
iron
mind,
I
beep
at
the
airport
Ma
voix
porte
des
rimes
autant
qu'la
tienne
porte
des
faux
My
voice
carries
rhymes
as
much
as
yours
carries
falsehoods
J'te
présenterai
l'excellence
avec
qui
j'danse
des
slows
I'll
introduce
you
to
the
excellence
with
whom
I
slow
dance
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
an
entity
even
if
I
gain
altitude
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
I
attracted
by
amplitude
an
empire
and
an
attitude
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
an
entity
even
if
I
gain
altitude
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
I
attracted
by
amplitude
an
empire
and
an
attitude
J'veux
pas
voir
vos
sales
tronches,
respirer
votre
oxygène
aseptisé
I
don't
want
to
see
your
dirty
faces,
breathe
your
sanitized
oxygen
Mes
rêves,
avec
vos
torchons,
trop
d'hygiène,
où
aller?
My
dreams,
with
your
rags,
too
much
hygiene,
where
to
go?
Gros
dilemme,
du
coup
je
m'enfonce
sous
votre
système
en
apnée
Big
dilemma,
so
I
sink
under
your
system
in
apnea
Dans
la
crasse,
les
cris
et
les
crises
quotidiennes,
en
apnée
In
the
filth,
the
cries
and
the
daily
crises,
in
apnea
Loin
des
fausses
politesses,
des
fausses
caresses
Far
from
false
politeness,
false
caresses
Effaré
par
la
richesse,
la
crise,
le
vice,
la
tess
Dismayed
by
wealth,
crisis,
vice,
dough
J'évite
les
bassesses
comme
la
peste,
loin
des
histoires
romanesques
I
avoid
baseness
like
the
plague,
far
from
romantic
stories
La
street
credibility
vous
allèche?
Bah
j'vous
la
laisse
Street
credibility
tempts
you?
Well,
I
leave
it
to
you
J'ai
ma
haine
a
effacé,
ma
peine
a
réparé
I
have
erased
my
hatred,
repaired
my
pain
Le
futur
a
préparé,
le
soleil
s'en
est
allé
The
future
has
been
prepared,
the
sun
has
gone
away
En
rêvant
de
vrais
palais,
les
gens
crèvent
sur
les
pavés
Dreaming
of
real
palaces,
people
die
on
the
pavement
Les
vrais
savent
mais
les
vrais
se
taisent,
ont
la
flemme
d'aller
parler
The
real
ones
know
but
the
real
ones
keep
quiet,
they
don't
have
the
energy
to
go
talk
En
apnée,
monte
à
la
surface
pour
décrire
In
apnea,
rise
to
the
surface
to
describe
Tellement
rien
à
dire,
là-haut
toujours
le
même
délire
So
little
to
say,
up
there
always
the
same
delirium
On
a
rien
raté
mais
le
pire,
comment
te
le
décrire
We
didn't
miss
anything
but
the
worst,
how
to
describe
it
to
you
Que
les
MCs
appellent
punchline
ce
que
j'appelle
écrire
What
MCs
call
punchline,
I
call
writing
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
an
entity
even
if
I
gain
altitude
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
I
attracted
by
amplitude
an
empire
and
an
attitude
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
an
entity
even
if
I
gain
altitude
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
I
attracted
by
amplitude
an
empire
and
an
attitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Karz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.