Текст и перевод песни Juan Gabriel feat. Rocío Dúrcal - El Destino - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quieres?
Te
quiero
Ты
любишь
меня?
Я
тебя
люблю
Por
ti
yo
siento
un
cariño
К
тебе
я
чувствую
любовь.
Desde
que
éramos
niños,
yo
С
тех
пор,
как
мы
были
детьми,
я
Te
quiero
y
también
te
amo
Я
люблю
тебя,
и
я
тоже
люблю
тебя.
¿Y
tu
me
quieres?
Te
quiero
И
ты
любишь
меня?
Я
тебя
люблю
Aunque
muy
poco
nos
vemos
Хотя
очень
мало
мы
видим
друг
друга
Desde
que
nos
conocemos
yo
С
тех
пор,
как
мы
встретились,
я
Te
quiero
y
también
te
extraño
Я
люблю
тебя,
и
я
тоже
скучаю
по
тебе.
Es
tan
hermoso
saber
Это
так
прекрасно
знать,
Que
en
ti
piensa
otro
ser
Что
о
тебе
думает
другое
существо.
Y
al
fin
de
este
siglo
И
в
конце
этого
века
Tu
y
yo
somos
alguien
Ты
и
я-кто-то.
Que
tienen
y
sienten
cariño
sincero
Которые
имеют
и
чувствуют
искреннюю
любовь
Por
eso
siempre
tu
y
yo
Вот
почему
мы
с
тобой
всегда
Vivimos
así,
felices
serenos
Мы
живем
так,
счастливо,
безмятежно.
Tu
cuentas
conmigo
yo
cuento
contigo
Ты
рассчитываешь
на
меня,
я
рассчитываю
на
тебя.
En
cualquier
instante
В
любой
момент
Y
en
cualquier
terreno
И
в
любой
местности
¿Me
quieres?
Te
quiero
Ты
любишь
меня?
Я
тебя
люблю
Porque
eres
bueno
conmigo
Потому
что
ты
добр
ко
мне.
Pongo
el
amor
de
testigo
que
Я
ставлю
любовь
свидетелем,
что
Te
quiero
y
también
te
amo
Я
люблю
тебя,
и
я
тоже
люблю
тебя.
¿Y
tu
me
quieres?
Si,
te
amo
И
ты
любишь
меня?
Да,
я
люблю
тебя.
Confirmo
a
diario
lo
mismo
Я
подтверждаю
то
же
самое
ежедневно
Estoy
a
tu
mismo
ritmo
soy
Я
в
твоем
же
темпе,
я
Tu
amigo
y
también
tu
hermano
Твой
друг,
а
также
Твой
брат.
Este
cariño
nació
Эта
любовь
родилась
El
día
en
que
dios
cruzo
los
caminos
В
тот
день,
когда
Бог
пересекает
пути,
Y
puso
tus
ojos,
tus
manos,
tu
canto
И
положил
твои
глаза,
твои
руки,
твое
пение.
Y
tu
verso
en
mi
si
no,
valió
la
pena
nacer
И
твой
стих
во
мне,
если
нет,
стоило
родиться.
Por
el
hecho
de
ser
За
то,
что
Tu
y
yo
mas
que
amigos
Ты
и
я
больше,
чем
друзья.
Cosas
de
la
vida
Вещи
в
жизни
Cosas
de
la
suerte
Счастливые
вещи
De
esas
cosas
bellas
Из
этих
прекрасных
вещей
Que
tiene
el
destino
У
кого
есть
судьба
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.