Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando el Destino
When Fate
No
vengo
a
pedirte
amores,
I'm
not
here
to
beg
for
your
love,
Ya
no
quiero
tu
cariño;
I
don't
want
your
affection
anymore;
Si
una
vez
te
amé
en
la
vida
If
I
loved
you
once
in
my
life
No
lo
vuelvas
a
decir.
Don't
say
it
again.
Me
contaron
tus
amigos
I've
been
told
by
your
friends
Que
te
encuentras
muy
solito,
That
you're
all
alone,
Que
maldices
a
tu
suerte
That
you
curse
your
luck
Porque
piensas
mucho
en
mí.
Because
you
think
about
me
a
lot.
Es
por
eso
que
he
venido
That's
why
I've
come
A
reírme
de
tu
pena,
To
laugh
at
your
sorrow,
Yo
que
a
Dios
le
había
pedido
I
who
had
asked
God
Que
te
hundiera
más
que
a
mí.
To
sink
you
lower
than
me.
Dios
me
ha
dado
ese
capricho
God
has
granted
me
that
whim
Y
he
venido
a
verte
hundido
And
I've
come
to
see
you
fallen
Para
hacerte
yo
en
la
vida
To
do
to
you
in
life
Lo
que
tú
me
hiciste
a
mí.
What
you
did
to
me.
Ya
lo
ves
como
el
destino
You
see
how
destiny
Todo
cobra
y
nada
olvida,
Collects
everything
and
forgets
nothing,
Ya
lo
ves
como
un
cariño
You
see
how
a
love
Nos
arrastra
y
nos
humilla.
Drags
us
and
humiliates
us.
Que
bonita
es
la
venganza
How
sweet
is
revenge
Cuando
Dios
nos
la
concede,
When
God
grants
it
to
us,
Yo
sabía
que
en
la
revancha
I
knew
that
in
revenge
Te
tenía
que
hacer
perder.
I
had
to
make
you
lose.
Ahí
te
dejo
mi
desprecio,
There
I
leave
you
my
contempt,
Yo
que
tanto
te
adoraba,
I
who
once
adored
you
so,
Pa'
que
veas
cuál
es
el
precio
So
that
you
may
see
the
price
De
las
leyes
del
querer.
Of
the
laws
of
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.