Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando el Destino
Когда судьба
No
vengo
a
pedirte
amores,
Я
пришла
не
за
любовью,
Ya
no
quiero
tu
cariño;
Мне
не
нужна
твоя
ласка;
Si
una
vez
te
amé
en
la
vida
Если
я
тебя
когда-то
любила,
No
lo
vuelvas
a
decir.
Об
этом
больше
не
вспоминай.
Me
contaron
tus
amigos
Мне
твои
друзья
сказали,
Que
te
encuentras
muy
solito,
Что
ты
очень
одинок,
Que
maldices
a
tu
suerte
Что
проклинаешь
свою
судьбу,
Porque
piensas
mucho
en
mí.
Потому
что
часто
думаешь
обо
мне.
Es
por
eso
que
he
venido
Именно
поэтому
я
пришла,
A
reírme
de
tu
pena,
Посмеяться
над
твоей
болью,
Yo
que
a
Dios
le
había
pedido
Я,
которая
Бога
молила,
Que
te
hundiera
más
que
a
mí.
Чтобы
тебя
он
наказал
сильней,
чем
меня.
Dios
me
ha
dado
ese
capricho
Бог
исполнил
мой
каприз,
Y
he
venido
a
verte
hundido
И
я
пришла
увидеть
тебя
поверженным,
Para
hacerte
yo
en
la
vida
Чтобы
сделать
с
тобой
в
этой
жизни
Lo
que
tú
me
hiciste
a
mí.
То,
что
ты
сделал
со
мной.
Ya
lo
ves
como
el
destino
Вот
видишь,
как
судьба
Todo
cobra
y
nada
olvida,
Всё
возвращает
и
ничего
не
забывает,
Ya
lo
ves
como
un
cariño
Вот
видишь,
как
любовь
Nos
arrastra
y
nos
humilla.
Нас
терзает
и
унижает.
Que
bonita
es
la
venganza
Как
прекрасна
месть,
Cuando
Dios
nos
la
concede,
Когда
Бог
её
дарует,
Yo
sabía
que
en
la
revancha
Я
знала,
что
в
ответный
удар
Te
tenía
que
hacer
perder.
Тебя
я
должна
победить.
Ahí
te
dejo
mi
desprecio,
Здесь
я
оставляю
тебе
свое
презрение,
Yo
que
tanto
te
adoraba,
Я,
которая
так
тебя
обожала,
Pa'
que
veas
cuál
es
el
precio
Чтобы
ты
увидел,
какова
цена
De
las
leyes
del
querer.
Законов
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.