Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Desaires - En Vivo
Desaires - En Vivo
Disdains - Live
Te
aseguro
que
nunca
más
I
assure
you
that
never
again
Que
nunca
más,
que
nunca
más
Never
again,
never
again
Veneraré
tu
nombre
Will
I
revere
your
name
No
sé
cómo,
pero
lo
haré
I
don't
know
how,
but
I
will
do
it
Lo
lograré,
me
quitaré
I
will
achieve
it,
I
will
get
rid
of
La
estúpida
costumbre
That
stupid
habit
De
gritarle
a
la
noche
que
te
amo
Of
shouting
to
the
night
that
I
love
you
De
contarle
a
la
luna
mis
penas
Of
telling
my
sorrows
to
the
moon
Ni
una
lágrima
más
te
derramo
Not
a
single
tear
more
will
I
shed
for
you
Creo
que
tienes
atole
en
las
venas
I
think
you
have
mush
in
your
veins
Te
aseguro
que
nunca
más
I
assure
you
that
never
again
Que
nunca
más,
que
nunca
más
Never
again,
never
again
Pretenderé
tus
besos
Will
I
yearn
for
your
kisses
Este
amor
no
se
me
dio
This
love
was
not
given
to
me
No
se
me
da,
ni
se
dará
It
is
not
given
to
me,
nor
will
it
be
given
En
vano
son
mis
rezos
My
prayers
are
in
vain
Y
ahora
mismo
levanto
la
vela
And
right
now
I
raise
the
sail
Que
a
mi
barca
le
den
nuevos
aires
So
that
my
boat
can
have
a
new
sail
Hasta
aquí
mi
guitarra
se
enduela
Until
here
my
guitar
grieves
No
me
gusta
llorando
desaires
I
don't
like
crying
with
disdain
¡Así
mero,
mamacita!
That's
it,
little
mama!
Te
aseguro
que
nunca
más
I
assure
you
that
never
again
Que
nunca
más,
que
nunca
más
Never
again,
never
again
Venararé
tu
nombre
I
will
revere
your
name
No
sé
cómo,
pero
lo
haré
I
don't
know
how,
but
I
will
do
it
Lo
lograré,
me
quitaré
I
will
achieve
it,
I
will
get
rid
of
La
estúpida
costumbre
That
stupid
habit
De
gritarle
a
la
noche
que
te
amo
Of
shouting
to
the
night
that
I
love
you
De
contarle
a
la
luna
mis
penas
Of
telling
my
sorrows
to
the
moon
Ni
una
lágrima
más
te
derramo
Not
a
single
tear
more
will
I
shed
for
you
Creo
que
tienes
atole
en
las
venas
I
think
you
have
mush
in
your
veins
Y
ahora
mismo
levanto
la
vela
And
right
now
I
raise
the
sail
Que
a
mi
barca
le
den
nuevos
aires
So
that
my
boat
can
have
a
new
sail
Hasta
aquí
mi
guitarra
se
enduela
Until
here
my
guitar
grieves
No
me
gusta
llorando
desaires
I
don't
like
crying
with
disdain
Te
aseguro
que
nunca
más
I
assure
you
that
never
again
Que
nunca
más,
que
nunca
más
Never
again,
never
again
¡Ay,
chiquitita!
Oh,
little
girl!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Figueroa Figueroa Aka Joan Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.