Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Dónde Estarán Nuestros Tiempos?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Estarán Nuestros Tiempos?
Где же наши времена?
Hoy
buscando
en
mi
pasado,
Сегодня,
вспоминая
прошлое,
Puedo
recordar,
Я
могу
вспомнить,
Luces
de
colores,
Разноцветные
огни,
Reflejándose
en
el
mar.
Отражающиеся
в
море.
Y
bebiendo
hasta,
И
мы
пили
до
тех
пор,
Que
el
primer
rayo
de
sol,
Пока
первый
луч
солнца,
Cambiaba
nuestra
risa,
Не
сменял
наш
смех,
Por
un
adiós.
На
прощание.
¿Dónde
estarán
nuestros
tiempos,
Где
же
наши
времена,
Y
las
flores
y
el
champán?
И
цветы,
и
шампанское?
De
aquellas
vivencias,
От
тех
переживаний,
Casi
nada
queda
ya.
Почти
ничего
не
осталось.
¿Dónde
estarán
los
amores,
Где
же
те
любови,
Que
muy
joven
disfruté?
Которыми
я
наслаждалась
в
молодости?
De
alguno
me
pregunto,
О
некоторых
я
спрашиваю
себя,
Si
tal
vez
me
enamoré.
Была
ли
я
влюблена
по-настоящему?
Bajo
una
suave
lluvia,
Под
тихим
дождем,
Una
noche
más,
Еще
одной
ночью,
Un
hombre
me
ofrece
todo,
Мужчина
предлагает
мне
все,
Excepto
su
amistad.
Кроме
своей
дружбы.
La
promesa
de
un
amor,
Обещание
любви,
Que
nunca
morirá,
Которая
никогда
не
умрет,
La
mañana
su
adiós,
Утреннее
прощание,
¿Dónde
estarán
nuestros
tiempos,
Где
же
наши
времена,
Y
las
flores
y
el
champán?
И
цветы,
и
шампанское?
De
aquellas
vivencias,
От
тех
переживаний,
Casi
nada
queda
ya.
Почти
ничего
не
осталось.
¿Dónde
estarán
los
amores,
Где
же
те
любови,
Que
muy
joven
disfruté?
Которыми
я
наслаждалась
в
молодости?
De
alguno
me
pregunto,
О
некоторых
я
спрашиваю
себя,
Si
tal
vez
me
enamoré.
Была
ли
я
влюблена
по-настоящему?
El
recuerdo
del
pasado,
Воспоминания
о
прошлом,
Me
hace
entristecer,
Печалят
меня,
Sueños
e
ilusiones,
Мечты
и
иллюзии,
Se
confunden
en
mí
ser.
Смешиваются
во
мне.
Solo
espero
que
ahora,
Я
только
надеюсь,
что
теперь,
Se
realicen
de
una
vez,
Они
наконец
сбудутся,
Y
todo
vuelva
a
ser,
И
все
снова
станет,
Como
antes
fue.
Как
прежде.
¿Dónde
estarán
nuestros
tiempos,
Где
же
наши
времена,
Y
las
flores
y
el
champán?
И
цветы,
и
шампанское?
De
aquellas
vivencias,
От
тех
переживаний,
Casi
nada
queda
ya.
Почти
ничего
не
осталось.
¿Dónde
estarán
los
amores,
Где
же
те
любови,
Que
muy
joven
disfruté?
Которыми
я
наслаждалась
в
молодости?
De
alguno
me
pregunto,
О
некоторых
я
спрашиваю
себя,
Si
tal
vez
me
enamoré.
Была
ли
я
влюблена
по-настоящему?
Larararalalalalalalalalalala
Лараралалалалалалалалалала
Laralalalalalalalalalalara
Лалалалалалалалалалара
Lalalalalalalalalalalalalalala
Лалалалалалалалалалалалала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria Sklerov, Harry Lloyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.