Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Jamás Te Dejaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamás
te
dejaré,
Я
никогда
не
оставлю
тебя.,
Jamás...
por
nada...
Никогда
...
ни
за
что...
Aunque
pienses
lo
que
pienses.
Даже
если
ты
думаешь,
что
думаешь.
Aunque
digas
lo
que
digas,
Даже
если
ты
говоришь,
что
ты
говоришь.,
Aunque
hagas
lo
que
hagas.
Даже
если
ты
что-то
делаешь.
Jamás
te
dejaré,
Я
никогда
не
оставлю
тебя.,
Amor...
lo
juro;
Любовь
...
клянусь.;
Aunque
no
tengas
pasado,
Даже
если
у
тебя
нет
прошлого.,
Aunque
no
tengas
presente,
Даже
если
у
вас
нет
настоящего,
Aunque
no
tengas
futuro.
Даже
если
у
тебя
нет
будущего.
Y
es
que
me
importas
tú
И
это
то,
что
я
забочусь
о
тебе.
Y
casi
nada
И
почти
ничего
Que
yo
no
sé
vivir
Что
я
не
знаю,
как
жить.
Si
tú
me
faltas.
Если
ты
меня
пропустишь.
Y
es
que
no
hay
nada
И
это
то,
что
нет
ничего
Que
pueda
separarnos
Который
может
разлучить
нас.
Y
tú
sabes
por
qué.
И
ты
знаешь
почему.
Jamás
te
dejaré,
Я
никогда
не
оставлю
тебя.,
Jamás...
mi
vida...
Никогда
...
моя
жизнь...
Porque
sólo
tú
me
amas,
Потому
что
только
ты
любишь
меня.,
Porque
sólo
tú
me
entiendes,
Потому
что
только
ты
понимаешь
меня.,
Porque
sólo
tú
me
cuidas.
Потому
что
только
ты
заботишься
обо
мне.
Jamás
te
dejaré,
Я
никогда
не
оставлю
тебя.,
Amor...
de
veras...
Любовь...
правда...
Aunque
fueras
mentiroso,
Даже
если
бы
ты
был
лжецом.,
Aunque
fueras
otras
cosas,
Даже
если
бы
ты
был
другим.,
Aunque
fueras
lo
que
fueras.
Даже
если
бы
ты
был
тем,
кем
был.
Y
es
que
me
importas
tú
И
это
то,
что
я
забочусь
о
тебе.
Y
casi
nada
И
почти
ничего
Que
yo
no
sé
vivir
Что
я
не
знаю,
как
жить.
Si
tú
me
faltas.
Если
ты
меня
пропустишь.
Y
es
que
no
hay
nada
И
это
то,
что
нет
ничего
Que
pueda
separarnos
Который
может
разлучить
нас.
Y
tú
sabes
por
qué.
И
ты
знаешь
почему.
Y
es
que
me
importas
tú
И
это
то,
что
я
забочусь
о
тебе.
Y
casi
nada
И
почти
ничего
Que
yo
no
sé
vivir
Что
я
не
знаю,
как
жить.
Si
tú
me
faltas.
Если
ты
меня
пропустишь.
Y
es
que
no
hay
nada
И
это
то,
что
нет
ничего
Que
pueda
separarnos
Который
может
разлучить
нас.
Y
tú
sabes
por
qué...
И
ты
знаешь
почему...
Jamás
te
dejaré.
Я
никогда
тебя
не
оставлю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Perez Botija, Ma. Enriqueta Ramos Nu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.