Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chica de Hoy
Das Mädchen von heute
La
chica
del
día,
Das
Mädchen
von
heute,
Viste
pantalón,
bebe,
Trägt
eine
Hose,
Schatz,
En
boca
puro
sin
limitación,
Im
Mund
eine
Zigarre
ohne
Einschränkung,
Cuando
busca
un
medio
de
locomoción,
Wenn
sie
ein
Fortbewegungsmittel
sucht,
Más
de
un
deportivo,
Statt
eines
Sportwagens,
Prefiere
un
camión.
Zieht
sie
einen
Lastwagen
vor.
Que
quiere
esa
chica,
Was
will
dieses
Mädchen,
Esa
es
la
cuestión,
Das
ist
die
Frage,
Que
anda
protestando,
Das
protestiert
herum,
A
pleno
pulmón.
Aus
voller
Lunge.
Pero
es
que
esa
chica,
Aber
dieses
Mädchen,
También
esa
chica,
Auch
dieses
Mädchen,
Esa
buena
chica,
Dieses
gute
Mädchen,
Tiene
corazón.
Hat
ein
Herz.
Y
si
alguien
me
porfía,
Und
wenn
jemand
mich
bestreitet,
Que
no,
que
no,
que
no,
Dass
nein,
nein,
nein,
Yo
le
contestaría,
Würde
ich
ihm
antworten,
Que
si,
que
si,
que
si.
Dass
ja,
ja,
ja.
Que
son
inteligentes,
Dass
sie
intelligent
sind,
Alegres
y
consecuentes,
Fröhlich
und
konsequent,
Por
doces
y
decentes,
Süß
und
anständig,
Ellas
son
así.
So
sind
sie.
Y
si
alguien
me
porfía,
Und
wenn
jemand
mich
bestreitet,
Que
no,
que
no,
que
no,
Dass
nein,
nein,
nein,
Yo
le
contestaría,
Würde
ich
ihm
antworten,
Que
si,
que
si,
que
si.
Dass
ja,
ja,
ja.
Tal
vez
son
diferentes,
Vielleicht
sind
sie
anders,
Pero
seguramente,
Aber
sicherlich,
Indiscutiblemente,
Unbestreitbar,
Tienen
corazón.
Haben
sie
ein
Herz.
Así
son
la
francesas,
So
sind
die
Französinnen,
Las
suecas,
las
inglesas,
Die
Schwedinnen,
die
Engländerinnen,
Y
las
senegalesas,
Und
die
Senegalesinnen,
Todas
son
igual.
Alle
sind
gleich.
Lo
mismo
que
las
rusas,
Gleich
wie
die
Russinnen,
Y
las
de
más
y
USA,
Und
die
aus
den
USA
und
anderen,
Las
chicas
andaluces,
Die
andalusischen
Mädchen,
Todas
son
iguales.
Alle
sind
gleich.
La
chica
del
día,
Das
Mädchen
von
heute,
Viste
pantalón,
bebe,
Trägt
eine
Hose,
Schatz,
En
boca
puro
sin
limitación,
Im
Mund
eine
Zigarre
ohne
Einschränkung,
Cuando
busca
un
medio
de
locomoción,
Wenn
sie
ein
Fortbewegungsmittel
sucht,
Más
de
un
deportivo,
Statt
eines
Sportwagens,
Prefiere
un
camión.
Zieht
sie
einen
Lastwagen
vor.
Que
quiere
esa
chica,
Was
will
dieses
Mädchen,
Esa
es
la
cuestión,
Das
ist
die
Frage,
Que
anda
protestando,
Das
protestiert
herum,
A
pleno
pulmón.
Aus
voller
Lunge.
Pero
es
que
esa
chica,
Aber
dieses
Mädchen,
También
esa
chica,
Auch
dieses
Mädchen,
Esa
buena
chica,
Dieses
gute
Mädchen,
Tiene
corazón.
Hat
ein
Herz.
Y
si
alguien
me
porfía,
Und
wenn
jemand
mich
bestreitet,
Que
no,
que
no,
que
no,
Dass
nein,
nein,
nein,
Yo
le
contestaría,
Würde
ich
ihm
antworten,
Que
si,
que
si,
que
si.
Dass
ja,
ja,
ja.
Que
son
inteligentes,
Dass
sie
intelligent
sind,
Alegres
y
consecuentes,
Fröhlich
und
konsequent,
Por
doces
y
decentes,
Süß
und
anständig,
Ellas
son
así.
So
sind
sie.
Y
si
alguien
me
porfía,
Und
wenn
jemand
mich
bestreitet,
Que
no,
que
no,
que
no,
Dass
nein,
nein,
nein,
Yo
le
contestaría,
Würde
ich
ihm
antworten,
Que
si,
que
si,
que
si.
Dass
ja,
ja,
ja.
Y
si
alguien
me
porfía,
Und
wenn
jemand
mich
bestreitet,
Que
no,
que
no,
que
no,
Dass
nein,
nein,
nein,
Yo
le
contestaría,
Würde
ich
ihm
antworten,
Que
si,
que
si,
que
si.
Dass
ja,
ja,
ja.
Y
si
alguien
me
porfía,
Und
wenn
jemand
mich
bestreitet,
Que
no,
que
no,
que
no,
Dass
nein,
nein,
nein,
Yo
le
contestaría,
Würde
ich
ihm
antworten,
Que
si,
que
si,
que
si.
Dass
ja,
ja,
ja.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Arozamena, Palito Ortega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.