Rocío Dúrcal - La Muerte del Palomo (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - La Muerte del Palomo (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza)




Nunca volverás paloma
Ты никогда не вернешься, голубь.
Triste está el palomar
Грустный голубятня
Solito quedó el palomo
Одиноко остался голубь
Ahogándose entre sollozo
Задыхаясь от рыданий.
Pues ya no puede volar.
Он больше не может летать.
Pobrecito del palomo
Бедняжка голубка
Cansado está de sufrir
Устал от страданий.
Y mirando para el cielo
И глядя на небо,
A Dios le pide su muerte
Бог просит его смерти
Que así no quiere vivir.
Что так жить не хочет.
En llorar, en llorar, en llorar
В плаче, в плаче, в плаче.
Desde que te fuiste
С тех пор, как ты ушел.
Se le fue all palomo en puro llorar.
- Воскликнул он в чистом плаче.
Por llorar, por llorar, por llorar
За плач, за плач, за плач.
Ya no puede ver, ni puede volar
Он больше не может видеть и не может летать.
Se acerca su muerte, está agonizando de tanto esperar.
Приближается его смерть, он мучается от стольких ожиданий.
Morirá, morirá, morirá,
Умрет, умрет, умрет.,
Morirá el palomo porque así es la muerte cuando hay soledad.
Голубь умрет, потому что такова смерть, когда есть одиночество.
Mirará hacía el cielo, quedará volando
Посмотрит на небо, улетит.
Te dará las gracias por esos recuerdos
Он поблагодарит вас за эти воспоминания
Y al cruzar las alas que te cobijaron
И, скрестив крылья, которые укрыли тебя,
Ahogará en sus sueños que no despertaron.
Он утонет в своих мечтах, которые они не разбудили.
En llorar, en llorar, en llorar
В плаче, в плаче, в плаче.
Desde que te fuiste
С тех пор, как ты ушел.
Se le fue all palomo en puro llorar.
- Воскликнул он в чистом плаче.
Por llorar, por llorar, por llorar
За плач, за плач, за плач.
Ya no puede ver, ni puede volar
Он больше не может видеть и не может летать.
Se acerca su muerte, está agonizando de tanto esperar.
Приближается его смерть, он мучается от стольких ожиданий.
Morirá, morirá, morirá,
Умрет, умрет, умрет.,
Morirá el palomo porque así es la muerte cuando hay soledad.
Голубь умрет, потому что такова смерть, когда есть одиночество.
Mirará hacía el cielo, quedará volando
Посмотрит на небо, улетит.
Te dará las gracias por esos recuerdos
Он поблагодарит вас за эти воспоминания
Y al cruzar las alas que te cobijaron
И, скрестив крылья, которые укрыли тебя,
Ahogará en sus sueños que no despertaron.
Он утонет в своих мечтах, которые они не разбудили.





Авторы: AGUILERA VALADEZ ALBERTO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.