Rocío Dúrcal - La Viuda - перевод текста песни на английский

La Viuda - Rocío Dúrcalперевод на английский




La Viuda
The Widow
Ay, que sola y, ay, que triste se queda la viuda
Oh, how lonely and oh, how sad the widow is
Soledad que necesita una urgente ayuda
Loneliness that needs urgent help
En la cámara nupcial, ya no hay sombra conyugal
In the bridal chamber, there is no longer any marital shadow
Y en el baño, el pobre espejo no tiene el reflejo de lo habitual
And in the bathroom, the poor mirror no longer reflects the usual
¡Ay, ay!
Alas, alas!
Si resulta que viuda es una viudita
Because it turns out that the widow is a little widow
Más cariño y mucho mimo es lo que necesita
More affection and much love is what she needs
El amor que ella aprendió
The love she learned
En el prólogo quedó
Was left in the prologue
A ver quien es el que puede que al difunto herede lo que aquí dejó
Let's see who can inherit what he left here
Ay, que triste ser la viuda que un marido llora (llora)
Oh, how sad it is to be the widow that a husband mourns (mourns)
Al quedarse sin la ayuda que le falta ahora (ahora)
To be left without the help that she lacks now (now)
No hago más que suspirar, no me puedo consolar
I do nothing but sigh, I cannot be consoled
Y es que pienso con tristeza que ya la cabeza no va a levantar
And I think with sadness that his head will never rise again
¡Ay, ay!
Alas, alas!
Ay, que triste es el vacío que ha quedado en una (una)
Oh, how sad is the void that has been left in one (one)
Aunque me dejó lo mío que es una fortuna (tuna)
Although he left me what is mine, which is a fortune (tune)
Una finca de labor
A working farm
Explosivos y exterior
Explosives and exterior
Y por eso busco un hombre a quien luego nombre mi administrador
And that's why I'm looking for a man whom I will later appoint as my administrator
Adminístreme usted
Administer for me
Lo que el pobrecito dejó
What the poor man left behind
Hágalo para que, su vacío no sienta yo
Do it so that I may not feel his emptiness
Acabó mi luna de miel
My honeymoon is over
Y se fue mi dicha con él
And my happiness has gone with it
Adminístreme usted
Administer for me
Lo que el pobrecito dejó
What the poor man left behind
Hágalo para que, su vacío no sienta yo
Do it so that I may not feel his emptiness
Enviude y estoy sin amor
I am widowed and I am without love
¡Ay, ay!
Alas, alas!
Adminístreme usted lo que él me dejó
Administer for me what he left me
(Administraré lo que el pobrecito dejó)
(I will administer what the poor man left behind)
(Y lo haré para que, su vacío no sienta yo)
(And I will do it so that you may not feel his emptiness)
Acabó mi luna de miel
My honeymoon is over
Y se fue mi dicha con él
And my happiness has gone with it
Adminístreme usted
Administer for me
Lo que el pobrecito dejó
What the poor man left behind
Hágalo para que, su vacío no sienta yo
Do it so that I may not feel his emptiness
(Enviudo y está sin amor)
(I am widowed and am without love)
¡Ay!, (¡ay!)
Alas! (alas!)
Adminístreme usted
Administer for me
Lo que el me dejó
What he left me





Авторы: Emilio González Del Castillo Y López, Francisco Alonso Lopez, José Francisco Muñoz Román


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.