Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - La Diferencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
malgastes
Хотя
ты
и
тратишь
El
tiempo
sin
mi
cariño
Время
без
моей
любви
Y
aunque
no
quieras
И
хотя
ты
не
хочешь
Este
amor
que
yo
te
ofrezco.
Этой
любви,
что
я
тебе
предлагаю.
Y
aunque
no
quieras
И
хотя
ты
не
хочешь
Pronunciar
mi
humilde
nombre
Произносить
моё
скромное
имя,
De
cualquier
modo
В
любом
случае,
Yo
te
seguiré
queriendo.
Я
продолжу
тебя
любить.
Yo
sé
que
nunca
Я
знаю,
что
ты
никогда
Querrás
jamás
amarme,
Не
захочешь
меня
любить,
Que
a
tu
cariño
Что
к
твоей
любви
Llegué
demasiado
tarde.
Я
пришла
слишком
поздно.
No
me
desprecies,
Не
презирай
меня,
No
es
mi
culpa,
no
seas
malo
Это
не
моя
вина,
не
будь
жестоким,
Porque
tú
eres
Ведь
ты
тот,
De
quien
quiero
enamorarme.
В
кого
я
хочу
влюбиться.
Qué
daño
puedo
hacerte
Какой
вред
я
могу
тебе
причинить,
Si
no
me
quieres
tú
Если
ты
меня
не
любишь,
Yo
te
comprendo.
Я
тебя
понимаю.
Perfectamente
sé
Я
прекрасно
знаю,
Que
no
nací
yo
para
ti,
Что
я
не
родилась
для
тебя,
Pero
qué
puedo
hacer
Но
что
я
могу
сделать,
Si
ya
te
quiero.
Если
я
уже
люблю
тебя.
Déjame
vivir
Дай
мне
жить
De
esta
manera,
Таким
образом,
Yo
te
quiero
tal
y
cual
Я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть,
Y
sin
condiciones.
Без
условий.
Sin
esperar
que
un
día
Не
ожидая,
что
однажды
Tú
me
quieras
como
yo,
Ты
полюбишь
меня
так,
как
я,
Conciente
estoy
mi
amor
Я
осознаю,
моя
любовь,
Que
nunca
me
querrás.
Что
ты
никогда
не
полюбишь
меня.
Tal
vez
mañana
Возможно,
завтра
Yo
despierte
sola,
Я
проснусь
одна,
Pero
por
el
momento
Но
на
данный
момент
Quiero
estar
soñando.
Я
хочу
продолжать
мечтать.
No
me
despiertes
tú,
Не
буди
меня,
No
ves
que
así
yo
soy
feliz...
Не
видишь
ли,
что
так
я
счастлива...
Conciente
estoy,
mi
amor,
Я
осознаю,
моя
любовь,
Que
no
eres
para
mí.
Что
ты
не
для
меня.
No
hay
necesidad
Нет
необходимости
Que
me
desprecies,
Презирать
меня,
Tú
ponte
en
mi
lugar...
Поставь
себя
на
мое
место...
¿A
ver
qué
harías?
Что
бы
ты
сделал?
Entre
tú
y
yo
sería,
corazón,
Между
тобой
и
мной,
любимый,
Que
yo
en
tu
lugar...
Это
то,
что
я
на
твоем
месте...
Que
yo
en
tu
lugar...
Я
на
твоём
месте...
Sí
te
amaría.
Да,
я
бы
любила
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AGUILERA VALADEZ ALBERTO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.