Текст и перевод песни Rocío Dúrcal - Nostalgias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Я
хочу
опьянить
свое
сердце,
Para
olvidar
un
loco
amor
Чтобы
забыть
сумасшедшую
любовь,
Que
más
que
amor
es
un
sufrir.
Которая
больше
похожа
на
страдание.
Y
aquí
vengo
para
eso,
И
вот
я
здесь
для
этого,
Pa′
borrar
antiguos
besos,
Чтобы
стереть
старые
поцелуи,
En
los
besos
de
otras
bocas.
Поцелуями
других
губ.
Si
su
amor
fue
flor
de
un
día
Если
его
любовь
была
однодневным
цветком,
Porque
causa
es
siempre
mía
Потому
что
причина
всегда
во
мне,
Esta
cruel
preocupación.
Эта
жестокая
озабоченность.
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
Я
хочу
за
двоих
поднять
свой
бокал,
Para
olvidar
mi
obstinación
Чтобы
забыть
мое
упрямство,
Y
más
la
vuelvo
a
recordar.
И
все
же
я
снова
вспоминаю
об
этом.
Nostalgias...
de
escuchar
su
risa
loca
Ностальгия...
по
его
безумному
смеху
Y
sentir
junto
a
mi
boca,
como
И
чувствовать
рядом
с
моими
губами,
как
Un
fuego
su...
respiración.
Огонь
его...
дыхания.
Angustias...
de
sentirme
abandonada
Тревога...
от
ощущения,
что
меня
бросили
Y
sentir
que
otra
a
su
lado,
pronto,
И
чувствовать,
что
другая
рядом
с
ним,
вскоре,
Pronto...
le
hablará
de
amor.
Вскоре...
скажет
ему
о
любви.
Hermano,
yo
no
quiero
rebajarme,
Милый,
я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
rogarle,
ni
decirle...
Ни
просить,
ни
умолять,
ни
говорить...
Que
no
puedo
más
vivir.
Что
я
больше
не
могу
жить.
Es
mi
triste
soledad,
Это
мое
грустное
одиночество,
Veré
caer,
las
rosas
muertas...
Я
увижу,
как
падают
увядшие
розы...
De
mi
juventud.
Моей
молодости.
Gime
bandoneón...
tu
tango,
gris.
Стой,
бандонеон...
твое
танго,
серое.
Quizás
a
ti
te
hiera
igual...
Может
быть,
тебя
тоже
так
же
ранит...
Algún
amor,
sentimental.
Какая-то
сентиментальная
любовь.
Llora
mi
alma
de
fantoche
Плачет
моя
душа
шута
Sola
y
triste
en
esta
noche
Одинокая
и
грустная
в
этой
ночи
Noche
negra
y
sin
estrellas
Черная
ночь
без
звезд
Si
las
copas
traen
consuelo,
aquí
estoy
Если
бокалы
приносят
утешение,
я
здесь
Con
mis
desvelos
Со
своим
бессонницами
Para
ahogarlos
de
una
vez.
Чтобы
утопить
их
разом.
Quiero
emborrachar
el
corazón
Я
хочу
опьянить
сердце
Para
después
poder
brindar
Чтобы
потом
можно
было
поднять
тост
Por
los
fracazos
del
amor
За
неудачи
любви
Nostalgias...
de
escuchar
su
risa
loca
Ностальгия...
по
его
безумному
смеху
Y
sentir
junto
a
mi
boca,
como
И
чувствовать
рядом
с
моими
губами,
как
Un
fuego
su...
respiración.
Огонь
его...
дыхания.
Angustias...
de
sentirme
abandonada
Тревога...
от
ощущения,
что
меня
бросили
Y
sentir
que
otra
a
su
lado,
pronto,
И
чувствовать,
что
другая
рядом
с
ним,
вскоре,
Pronto...
le
hablará
de
amor.
Вскоре...
скажет
ему
о
любви.
Hermano,
yo
no
quiero
rebajarme,
Милый,
я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
rogarle,
ni
decirle...
Ни
просить,
ни
умолять,
ни
говорить...
Que
no
puedo
más
vivir.
Что
я
больше
не
могу
жить.
Es
mi
triste
soledad,
Это
мое
грустное
одиночество,
Veré
caer,
las
rosas
muertas...
Я
увижу,
как
падают
увядшие
розы...
De
mi
juventud.
Моей
молодости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Cadicamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.